Psalm 45 | Верен
1За първия певец. По музиката на Кремовете. Маскил на Кореевите синове. Любовна песен. Сърцето ми прелива от благо слово, казвам стиховете си на Царя, езикът ми е перо на бързописец.2Ти си по-красив от човешките синове, на устните Ти е изляна благодат, затова Бог Те е благословил до века.3Препаши меча Си на бедрото Си, Силни, в славата Си и величието Си!4И във величието Си язди победоносно заради истината и кротостта, и правдата; и десницата Ти ще Те учи на страшни неща.5Стрелите Ти са остри – под Теб народи падат – в сърцето на враговете на Царя.6Престолът Ти, Боже, е до вечни векове; скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.7Възлюбил си правда и си намразил беззаконие, затова, Боже, Твоят Бог Те е помазал с масло на радост повече от Твоите събратя.8На смирна и алое, и касия ухаят всичките Ти дрехи; от дворци от слонова кост Те радват струнни инструменти.9Царски дъщери са сред Твоите почтени; отдясно Ти стои царицата в офирско злато.10Слушай, дъще, внимавай и приклони ухото си: забрави и народа си, и бащиния си дом.11И Царят ще пожелае красотата ти, защото Той е твоят Господар – и поклони Му се!12И тирската дъщеря с подарък, и богатите сред народа ще търсят твоето благоволение.13Царската дъщеря е всеславна вътре в двореца; облеклото ѝ е златотъкано.14Ще я доведат при Царя с извезани дрехи; нейните дружки, девиците, които я следват, ще бъдат доведени при Тебе.15С веселие и ликуване ще бъдат доведени; ще влязат в двореца на Царя.16Вместо бащите ти ще бъдат синовете ти; ще ги поставиш за князе по цялата земя.17Ще направя името Ти да се помни във всички поколения, затова народите ще Те хвалят за вечни векове.
Louis Segond 1910
1Au chef des chantres. Sur les lis. Des fils de Koré. Cantique. Chant d'amour.2Des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. Je dis: Mon oeuvre est pour le roi! Que ma langue soit comme la plume d'un habile écrivain!3Tu es le plus beau des fils de l'homme, La grâce est répandue sur tes lèvres: C'est pourquoi Dieu t'a béni pour toujours.4Vaillant guerrier, ceins ton épée, -Ta parure et ta gloire,5Oui, ta gloire! -Sois vainqueur, monte sur ton char, Défends la vérité, la douceur et la justice, Et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!6Tes flèches sont aiguës; Des peuples tomberont sous toi; Elles perceront le coeur des ennemis du roi.7Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité.8Tu aimes la justice, et tu hais la méchanceté: C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie, par privilège sur tes collègues.9La myrrhe, l'aloès et la casse parfument tous tes vêtements; Dans les palais d'ivoire les instruments à cordes te réjouissent.10Des filles de rois sont parmi tes bien-aimées; La reine est à ta droite, parée d'or d'Ophir.11Écoute, ma fille, vois, et prête l'oreille; Oublie ton peuple et la maison de ton père.12Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.13Et, avec des présents, la fille de Tyr, Les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.14Toute resplendissante est la fille du roi dans l'intérieur du palais; Elle porte un vêtement tissu d'or.15Elle est présentée au roi, vêtue de ses habits brodés, Et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenées auprès de toi;16On les introduit au milieu des réjouissances et de l'allégresse, Elles entrent dans le palais du roi.17Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.18Je rappellerai ton nom dans tous les âges: Aussi les peuples te loueront éternellement et à jamais.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.