Psalm 44 | Верен Louis Segond 1910

Psalm 44 | Верен
1 За първия певец. Маскил на Кореевите синове. Боже, с ушите си сме чули, бащите ни са ни разказвали за делото, което си извършил в техните дни, в древните дни. 2 Ти си изгонил с ръката Си езичниците, а тях си насадил; разбил си племена, а тях си разпрострял. 3 Защото не чрез своя меч завладяха те земята, нито ги спаси ръката им, а Твоята десница и Твоята ръка, и светлината на лицето Ти – защото Ти благоволи във тях. 4 Боже, Ти си моят Цар; заповядай спасение за Яков! 5 Чрез Теб ще повалим враговете си; чрез Твоето Име ще стъпчем онези, които се надигат против нас. 6 Защото няма да се уповавам на лъка си, нито мечът ми ще ме спаси. 7 Защото Ти си ни спасил от притеснителите ни и си посрамил онези, които ни мразят. 8 С Бога ще се хвалим всеки ден и ще прославяме Твоето Име до века. (Села.) 9 Но сега Ти си ни отхвърлил и си ни посрамил, и не излизаш с нашите войски. 10 Пред притеснителя ни връщаш и онези, които ни мразят, грабят за себе си. 11 Предал си ни като овце за клане и си ни разпръснал между езичниците. 12 Продал си Своя народ за нищо и не си спечелил от цената му. 13 Правиш ни за поговорка на съседите ни, за присмех и подигравка на онези, които са около нас. 14 Правиш ни за поговорка сред езичниците, за посмешище между народите. 15 Всеки ден позорът ми е пред мен и покри ме срамът на лицето ми – 16 заради гласа на този, който позори и хули, заради врага и отмъстителя. 17 Всичко това дойде върху нас, но ние не Те забравихме и не изменихме на Твоя завет. 18 Сърцето ни не се върна назад и стъпките ни не се отклониха от Твоята пътека, 19 ако и да си ни съкрушил в място на чакали и със смъртна сянка да си ни покрил. 20 Ако бяхме забравили Името на своя Бог и към чужд бог ако бяхме прострели ръцете си, 21 Бог нямаше ли да издири това? Защото Той знае тайните на сърцето. 22 Да, заради Теб сме убивани цял ден, считани сме като овце за клане. 23 Събуди се! Защо спиш, Господи? Стани, не ни отхвърляй навеки! 24 Защо криеш лицето Си и забравяш бедствието ни и угнетението ни? 25 Защото душата ни е снишена до пръстта, тялото ни прилепва към земята. 26 Стани да ни помогнеш и ни избави заради милостта Си!

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

Louis Segond 1910
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Cantique. 2 O Dieu! nous avons entendu de nos oreilles, Nos pères nous ont raconté Les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, Aux jours d'autrefois. 3 De ta main tu as chassé des nations pour les établir, Tu as frappé des peuples pour les étendre. 4 Car ce n'est point par leur épée qu'ils se sont emparés du pays, Ce n'est point leur bras qui les a sauvés; Mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumière de ta face, Parce que tu les aimais. 5 O Dieu! tu es mon roi: Ordonne la délivrance de Jacob! 6 Avec toi nous renversons nos ennemis, Avec ton nom nous écrasons nos adversaires. 7 Car ce n'est pas en mon arc que je me confie, Ce n'est pas mon épée qui me sauvera; 8 Mais c'est toi qui nous délivres de nos ennemis, Et qui confonds ceux qui nous haïssent. 9 Nous nous glorifions en Dieu chaque jour, Et nous célébrerons à jamais ton nom. -Pause. 10 Cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, Tu ne sors plus avec nos armées; 11 Tu nous fais reculer devant l'ennemi, Et ceux qui nous haïssent enlèvent nos dépouilles. 12 Tu nous livres comme des brebis à dévorer, Tu nous disperses parmi les nations. 13 Tu vends ton peuple pour rien, Tu ne l'estimes pas à une grande valeur. 14 Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent; 15 Tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, Et de hochements de tête parmi les peuples. 16 Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage, 17 A la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, A la vue de l'ennemi et du vindicatif. 18 Tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublié, Sans que nous ayons violé ton alliance: 19 Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier, 20 Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort. 21 Si nous avions oublié le nom de notre Dieu, Et étendu nos mains vers un dieu étranger, 22 Dieu ne le saurait-il pas, Lui qui connaît les secrets du coeur? 23 Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie. 24 Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais! 25 Pourquoi caches-tu ta face? Pourquoi oublies-tu notre misère et notre oppression? 26 Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre. 27 Lève-toi, pour nous secourir! Délivre-nous à cause de ta bonté!