1.Timotheus 2 | Верен
1И така, напътствам преди всичко да се отправят молби, молитви, искания, благодарения за всички хора,2за царе и за всички, които са на власт, за да водим тих и спокоен живот в пълно благочестие и достойнство.3Защото това е добро и угодно пред Бога, нашия Спасител,4който иска да се спасят всичките хора и да дойдат до познаването на истината.5Защото има само един Бог и един Посредник между Бога и хората – Човекът Христос Иисус,6който, като свидетелство за това, на определеното Си време даде Себе Си откуп за всички;7за което аз бях поставен проповедник и апостол – говоря истината в Христос, не лъжа – учител на езичниците във вяра и истина.8И така, искам мъжете да се молят на всяко място, като издигат свети ръце без гняв и съмнения.9Така и жените да украсяват себе си с достойно държание, със скромност и целомъдрие, а не с плетене на косата или злато, или бисери, или скъпи дрехи,10а с добри дела, както прилича на жени, които изповядват страх от Бога.11Жената да се учи мълчаливо, с пълно подчинение.12А на жената не позволявам да поучава, нито да владее над мъжа, а да бъде мълчалива.13Защото първо Адам бе създаден, а после Ева.14И Адам не беше измамен, а жената беше измамена и падна в престъпление.15Но тя ще се спаси чрез раждане на деца, ако останат във вяра и любов, и святост, с целомъдрие.
English Standard Version
Pray for All People
1First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,2for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.3This is good, and it is pleasing in the sight of God our Savior,4who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.5For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man* Christ Jesus,6who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.7For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.8I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;9likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire,10but with what is proper for women who profess godliness—with good works.11Let a woman learn quietly with all submissiveness.12I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.13For Adam was formed first, then Eve;14and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.15Yet she will be saved through childbearing—if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.