Sprüche 27 | Верен
1Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди денят.2Нека те хвали друг, а не устата ти – чужд, а не устните ти.3Камъкът е тежък и пясъкът – товар, но гневът на безумния е по-тежък и от двете.4Яростта е жестока и гневът – наводнение, но кой може да устои пред ревността?5По-добре открито изобличение, отколкото скрита любов.6Раните от приятел са искрени, а целувките от неприятел – изобилни.7Наситена душа стъпква медена пита, а на гладна душа всичко горчиво е сладко.8Както птица, която се скита далеч от гнездото си, така е човек, който се скита далеч от мястото си.9Маслото и благоуханното кадене радват сърцето; така сладки са думите на приятел, съветът на душата му.10Не изоставяй приятеля си и приятеля на баща си и не отивай в дома на брат си в деня на нещастието си – по-добре близък съсед, отколкото далечен брат.11Сине мой, бъди мъдър и радвай сърцето ми, за да мога да отговарям на онзи, който ме хули.12Благоразумният вижда нещастието и се скрива, а простите вървят напред и плащат.13Вземи дрехата на този, който става поръчител за чужд човек, вземи му залог заради чужденците*.14Който става рано и благославя на висок глас ближния си, ще му се счете, като че го кълне.15Неспирен капчук в дъждовен ден и свадлива жена си приличат –16който я обуздава, обуздава вятъра и хваща масло с десницата си.17Както желязо остри желязо, така и човек остри лицето на приятеля си.18Който пази смокинята, ще яде плода ѝ и който внимава за господаря си, ще бъде почитан.19Както във водата лицето отразява лицето, така и сърцето на човека отразява човека.20Шеол и Авадон никога не се насищат, така и човешките очи никога не се насищат.21Топилнята за среброто и пещта за златото, а човек – според хвалбата си.22Дори и да счукаш безумния в хаван със счукано жито, пак безумието му няма да се отдели от него.23Внимавай да познаваш добре състоянието на стадата си и имай грижа за добитъка си,24защото запасите не са вечни и короната за всички поколения ли е?25Когато сеното е прибрано, зелената трева се е показала и планинските билки са събрани,26агнетата ти осигуряват облеклото и козлите – цената на полето,27и ще има достатъчно козе мляко за храната ти, за храната на домочадието ти и за изхранването на слугините ти.
English Standard Version
1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.2Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.3A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both.4Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?5Better is open rebuke than hidden love.6Faithful are the wounds of a friend; profuse are the kisses of an enemy.7One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.8Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.9Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.*10Do not forsake your friend and your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.11Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.12The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.13Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.*14Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.15A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike;16to restrain her is to restrain the wind or to grasp* oil in one’s right hand.17Iron sharpens iron, and one man sharpens another.*18Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.19As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man.20Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.21The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise.22Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.23Know well the condition of your flocks, and give attention to your herds,24for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations?25When the grass is gone and the new growth appears and the vegetation of the mountains is gathered,26the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field.27There will be enough goats’ milk for your food, for the food of your household and maintenance for your girls.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.