Matthäus 5 | Верен
1А като видя множествата, Иисус се изкачи на планината; и когато седна, учениците Му дойдоха при Него.2И като отвори устата Си, ги поучаваше, като казваше:3Блажени бедните по дух, защото е тяхно небесното царство.4Блажени скърбящите, защото те ще се утешат.5Блажени кротките, защото те ще наследят земята.6Блажени, които гладуват и жадуват за правдата, защото те ще се наситят.7Блажени милостивите, защото на тях ще се покаже милост.8Блажени чистите по сърце, защото те ще видят Бога.9Блажени миротворците, защото те ще се нарекат Божии синове.10Блажени гонените заради правдата, защото е тяхно небесното царство.11Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят против вас лъжливо всякакво зло заради Мен.12Радвайте се и се веселете, защото е голяма наградата ви на небесата, понеже така гониха пророците, които бяха преди вас.13Вие сте солта на земята. Но ако солта обезсолее, с какво ще се осоли? Тя вече за нищо не става, освен да се изхвърли навън и да се тъпче от хората.14Вие сте светлината на света. Град, поставен на хълм, не може да се укрие.15И когато запалят светило, не го слагат под шиника, а на светилника, и то свети на всички, които са вкъщи.16Също така нека свети вашата светлина пред хората, за да виждат добрите ви дела и да прославят вашия Отец, който е на небесата.17Да не мислите, че съм дошъл да отменя закона или пророците? Не съм дошъл да отменя, а да изпълня.18Защото, истина ви казвам: докато премине небето и земята, нито една йота, нито една точка от закона няма да премине, докато всичко не се сбъдне.19И така, който отмени една от тези най-малки заповеди и научи така хората, най-малък ще се нарече в небесното царство; а който ги изпълни и научи така хората, той ще се нарече велик в небесното царство.20Защото, казвам ви, че ако вашата праведност не надмине тази на книжниците и фарисеите, никак няма да влезете в небесното царство.21Чули сте, че е било казано на древните: „Не убивай“; и: „Който убие, ще бъде виновен пред съда.“22А пък Аз ви казвам, че всеки, който се гневи на брат си (без причина), ще бъде виновен пред съда; и който каже на брат си: Рака*, ще бъде виновен пред Синедриона; а който му каже: Смахнат безумецо, ще бъде виновен за огнения пъкъл.23И така, като принасяш дара си на олтара, ако там си спомниш, че брат ти има нещо против теб,24остави дара си там, пред олтара, и първо иди и се помири с брат си, и тогава ела и принеси дара си.25Разбери се с противника си по-скоро, докато си на пътя с него, да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията да те предаде на служителя и да бъдеш хвърлен в тъмница.26Истина ти казвам: никак няма да излезеш оттам, докато не изплатиш и последния кодрант.27Чули сте, че е било казано: „Не прелюбодействайст. 21;.“28Но Аз ви казвам, че всеки, който гледа жена, за да я пожелае, вече е прелюбодействал с нея в сърцето си.29Ако дясното ти око те съблазнява*, извади го и го хвърли от себе си; защото е по-добре за теб да погине една от частите ти, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла*.30И ако дясната ти ръка те съблазнява*, отсечи я и я хвърли от себе си; защото по-добре е за теб да погине една от частите ти, а не цялото ти тяло да бъде хвърлено в пъкъла*.31Още е било казано: „Който напусне жена си, нека ѝ даде разводно писмо.“32А пък Аз ви казвам, че всеки, който напусне жена си, освен поради блудство, я прави да прелюбодейства; и който се ожени за нея, когато бъде напусната, той прелюбодейства.33Още сте чули, че е било казано на древните: „Не се кълни лъжливо, а изпълнявай клетвите си пред Господа.“34Но Аз ви казвам: никак да не се кълнете – нито в небето, защото то е престол на Бога;35нито в земята, защото е Негово подножие; нито в Ерусалим, защото е град на великия Цар.36И в главата си да не се кълнеш, защото не можеш да направиш нито един косъм бял или черен.37Но говорът ви да бъде: да, да; не, не; а каквото е повече от това, е от лукавия.38Чули сте, че е било казано: „Око за око, зъб за зъб.“39А пък Аз ви казвам: Не се противете на злия; но ако те плесне някой по дясната буза, обърни му и другата.40На този, който би поискал да се съди с теб и да ти вземе ризата, остави му и горната дреха.41Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.42Дай на този, който проси от теб, и не се отвръщай от онзи, който ти иска назаем.43Чули сте, че е било казано: „Люби ближния си, а мрази неприятеля си.“44Но Аз ви казвам: обичайте неприятелите си и се молете за онези, които ви гонят,45за да бъдете синове на вашия Отец, който е на небесата; защото Той прави слънцето Си да изгрява и над злите, и над добрите; и дава дъжд и на праведните, и на неправедните.46Защото, ако любите онези, които любят вас, каква награда имате? Не правят ли това и бирниците?47И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не правят ли това и езичниците?48И така, бъдете съвършени и вие, както е съвършен вашият небесен Отец.
English Standard Version
The Sermon on the Mount
1Seeing the crowds, he went up on the mountain, and when he sat down, his disciples came to him.
The Beatitudes
2And he opened his mouth and taught them, saying:3“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.4“Blessed are those who mourn, for they shall be comforted.5“Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.6“Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied.7“Blessed are the merciful, for they shall receive mercy.8“Blessed are the pure in heart, for they shall see God.9“Blessed are the peacemakers, for they shall be called sons* of God.10“Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.11“Blessed are you when others revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account.12Rejoice and be glad, for your reward is great in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
Salt and Light
13“You are the salt of the earth, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored? It is no longer good for anything except to be thrown out and trampled under people’s feet.14“You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.15Nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a stand, and it gives light to all in the house.16In the same way, let your light shine before others, so that* they may see your good works and give glory to your Father who is in heaven.
Christ Came to Fulfill the Law
17“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.18For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.19Therefore whoever relaxes one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.20For I tell you, unless your righteousness exceeds that of the scribes and Pharisees, you will never enter the kingdom of heaven.
Anger
21“You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder; and whoever murders will be liable to judgment.’22But I say to you that everyone who is angry with his brother* will be liable to judgment; whoever insults* his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell* of fire.23So if you are offering your gift at the altar and there remember that your brother has something against you,24leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.25Come to terms quickly with your accuser while you are going with him to court, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you be put in prison.26Truly, I say to you, you will never get out until you have paid the last penny.*
Lust
27“You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’28But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart.29If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body be thrown into hell.30And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. For it is better that you lose one of your members than that your whole body go into hell.
Divorce
31“It was also said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’32But I say to you that everyone who divorces his wife, except on the ground of sexual immorality, makes her commit adultery, and whoever marries a divorced woman commits adultery.
Oaths
33“Again you have heard that it was said to those of old, ‘You shall not swear falsely, but shall perform to the Lord what you have sworn.’34But I say to you, Do not take an oath at all, either by heaven, for it is the throne of God,35or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King.36And do not take an oath by your head, for you cannot make one hair white or black.37Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’; anything more than this comes from evil.*
Retaliation
38“You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’39But I say to you, Do not resist the one who is evil. But if anyone slaps you on the right cheek, turn to him the other also.40And if anyone would sue you and take your tunic,* let him have your cloak as well.41And if anyone forces you to go one mile, go with him two miles.42Give to the one who begs from you, and do not refuse the one who would borrow from you.
Love Your Enemies
43“You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’44But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you,45so that you may be sons of your Father who is in heaven. For he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.46For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?47And if you greet only your brothers,* what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?48You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.