Jesaja 62 | Верен
1Заради Сион няма да млъкна и заради Ерусалим няма да престана, докато правдата му не се яви като сияние и спасението му – като запалено светило.2Народите ще видят правдата ти и всичките царе – славата ти*. И ти ще се наречеш с ново име, което устата на ГОСПОДА ще определи.3И ще бъдеш славен венец в ръката на ГОСПОДА и царска корона на дланта на своя Бог.4Няма вече да ти казват Оставена и на земята ти няма вече да казват Пуста, а ще се наречеш: Благоволението ми е в нея, и земята ти – Венчана, защото ГОСПОД благоволи в теб, и земята ти ще бъде венчана.5Защото, както младеж се жени за девойка, така синовете ти ще се оженят за теб*. И както младоженец се радва на невяста, така твоят Бог ще се радва на теб.6На стените ти, Ерусалиме, поставих стражи; цял ден и цяла нощ, никога няма да млъкнат. Вие, които припомняте на ГОСПОДА, не си давайте почивка,7и не Му давайте почивка, докато не утвърди и направи Ерусалим за слава на земята.8ГОСПОД се закле в десницата Си и в силната Си мишца: Няма да дам вече житото ти за храна на враговете ти и чужденците няма да пият виното ти, за което си се трудил!9А които го прибират, те ще го ядат и ще хвалят ГОСПОДА; и които го събират, те ще го пият в дворовете на Моето светилище.10Минете, минете през портите, пригответе пътя на народа! Изравнете, изравнете пътя, очистете го от камъни, издигнете знаме над народите!11Ето, ГОСПОД прогласи до края на земята: Кажете на сионската дъщеря: Ето, спасението ти идва! Ето, наградата Му е с него и възмездието Му – пред Него.12И ще ги наричат свят народ, изкупени на ГОСПОДА. И ти ще се наричаш Потърсена, град неизоставен.
English Standard Version
Zion’s Coming Salvation
1For Zion’s sake I will not keep silent, and for Jerusalem’s sake I will not be quiet, until her righteousness goes forth as brightness, and her salvation as a burning torch.2The nations shall see your righteousness, and all the kings your glory, and you shall be called by a new name that the mouth of the Lord will give.3You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord, and a royal diadem in the hand of your God.4You shall no more be termed Forsaken,* and your land shall no more be termed Desolate,* but you shall be called My Delight Is in Her,* and your land Married;* for the Lord delights in you, and your land shall be married.5For as a young man marries a young woman, so shall your sons marry you, and as the bridegroom rejoices over the bride, so shall your God rejoice over you.6On your walls, O Jerusalem, I have set watchmen; all the day and all the night they shall never be silent. You who put the Lord in remembrance, take no rest,7and give him no rest until he establishes Jerusalem and makes it a praise in the earth.8The Lord has sworn by his right hand and by his mighty arm: “I will not again give your grain to be food for your enemies, and foreigners shall not drink your wine for which you have labored;9but those who garner it shall eat it and praise the Lord, and those who gather it shall drink it in the courts of my sanctuary.”*10Go through, go through the gates; prepare the way for the people; build up, build up the highway; clear it of stones; lift up a signal over the peoples.11Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.”12And they shall be called The Holy People, The Redeemed of the Lord; and you shall be called Sought Out, A City Not Forsaken.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.