Psalm 75 | Bible, překlad 21. století Schlachter 2000

Psalm 75 | Bible, překlad 21. století
1 Pro předního zpěváka, na nápěv písně „Nevyhlazuj!“ Zpívaný žalm Asafův. 2 Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme – tvé divy ukazují, jak blízké je jméno tvé! 3 Ty pravíš: „V čas, který určím sám, svůj spravedlivý soud vykonám. 4 Země a všichni na ní až se budou třást, já sám jejím sloupům pevnost dám! séla 5 Nadutce varuji: S pýchou přestaňte! Ničemům říkám: Nepozvedejte rohy* své! 6 Nepozvedejte své rohy do výše a tvrdošíjně nemluvte!“ 7 Z východu, západu ani od pouště povýšení nikdy nepřijde. 8 Jedině Bůh přece soudcem je – jednoho povyšuje, druhého snižuje. 9 Hospodin drží kalich v ruce své, kořeněné víno je v něm zpěněné! Všem ničemům země z něho nalije, vypijí ho až do dna, k sedlině! 10 Já se však budu navěky radovat,* Bohu Jákobovu budu zpívat žalm: 11 „Všem ničemům rohy usekám, spravedlivý ať své rohy pozvedá!“

© 2009, 2015, 2017, 2020 Biblion, z.s. Version 2020.2.28

Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. »Verdirb nicht.« Ein Psalmlied, von Asaph. 2 Wir danken dir, o Gott, wir danken dir, denn nahe ist dein Name; man verkündet deine Wundertaten! 3 »Wenn ich finde, dass die Zeit da ist, so werde ich recht richten. 4 Mag die Erde wanken und alle ihre Bewohner — Ich habe ihre Säulen fest gestellt!« (Sela.) 5 Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Erhebt nicht das Horn!* 6 Erhebt euer Horn nicht hoch, redet nicht mit frech emporgerecktem Hals! 7 Denn weder von Osten noch von Westen, auch nicht von der Wüste her kommt Erhöhung; 8 sondern Gott ist der Richter; den einen erniedrigt, den anderen erhöht er. 9 Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN, gefüllt mit schäumendem Würzwein; davon schenkt er ein: sogar seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden. 10 Ich aber will es ewig verkünden; dem Gott Jakobs will ich lobsingen. 11 Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhöht werden!