1„Přiveď k sobě svého bratra Árona a jeho syny z řad Izraelitů, aby mi konali kněžskou službu – Áron a jeho synové Nádab a Abihu, Eleazar a Itamar.2Zhotovíš svému bratru Áronovi svatá roucha ke slávě a ozdobě.3Promluv se všemi nadanými řemeslníky, jimž jsem dal důmyslného ducha, ať Áronovi udělají roucha, v nichž bude posvěcen, aby mi konal kněžskou službu.4Toto jsou roucha, která zhotoví: náprsník, efod, plášť, tkaná suknice, turban a šerpa. Tato svatá roucha zhotoví pro tvého bratra Árona a pro jeho syny, aby mi konali kněžskou službu.5Použijí na ně zlato, modrou, purpurovou a šarlatovou látku a kment.6Ať zhotoví umně tkaný efod* ze zlata, z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu.7Na obou okrajích ať má připojené ramenní díly, jimiž bude spojen.8Stejně tak tkaný pás obepínající efod bude ze zlata, z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu.9Vezmi dva onyxové kameny a vyryj na ně jména synů Izraele10podle pořadí jejich narození: šest jmen na jeden kámen a šest zbývajících na druhý kámen.11Jako kamenorytec vyrývá pečeť, tak vyryješ na obou těch kamenech jména synů Izraele. Zasadíš je do zlatých obrouček12a oba kameny připevníš k ramenním dílům efodu jako pamětné kameny synů Izraele. Tak bude Áron nosit jejich jména před Hospodinem na obou svých ramenou jako připomínku.13Vyrobíš také zlaté obroučky14a dva řetízky z čistého zlata; uděláš je točené na způsob šňůrek a ty stočené řetízky připevníš k těm obroučkám.15Dále zhotovíš umně tkaný náprsník Božích rozhodnutí. Zhotovíš jej podobně jako efod: ze zlata, z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu.16Bude čtvercový a dvojitý, na píď dlouhý a na píď široký.*17Celý jej posázíš čtyřmi řadami drahých kamenů: v první řadě rubín, topas a smaragd,18v druhé řadě tyrkys, safír a jaspis,19ve třetí řadě opál, achát a ametyst,20ve čtvrté řadě chrysolit, onyx a beryl. V tomto pořadí ať jsou zasazeny do zlatých obrouček.21Kamenů bude dvanáct, tak jako jmen Izraelových synů. Každý bude mít na sobě jako na pečeti vyryto jméno jednoho ze dvanácti izraelských kmenů.22K náprsníku vyrobíš točené řetízky na způsob šňůrek z čistého zlata.23Dále k náprsníku vyrobíš dva zlaté kroužky, které připevníš na oba jeho horní okraje.24Ty dvě zlaté šňůry pak připevníš k oběma kroužkům na okrajích náprsníku.25Druhé konce obou šňůr připevníš k oněm dvěma obroučkám připevněným zepředu k ramenním dílům efodu.26Vyrobíš také dva zlaté kroužky, které připevníš ke dvěma dolním okrajům náprsníku, k jeho vnitřní obrubě.27Dále vyrobíš dva zlaté kroužky, které připevníš zepředu k dolní části obou ramenních dílů efodu, těsně u jeho švu nad tkaným pásem efodu.28Náprsník pak bude modrou šňůrou přivázán za své kroužky ke kroužkům efodu. Tak bude spočívat na tkaném pásu efodu a nebude od něj odstávat.29Kdykoli bude Áron vstupovat do svatyně, ponese na náprsníku Božích rozhodnutí na svém srdci jména Izraelových synů jako stálou připomínku před Hospodinem.30Do náprsníku Božích rozhodnutí vložíš urim a tumim.* Kdykoli bude Áron vstupovat před Hospodina, bude je mít na srdci; tak bude Áron stále nosit osud synů Izraele na svém srdci před Hospodinem.31K efodu zhotovíš plášť, celý z modré látky.32Uprostřed něj bude otvor pro hlavu, jenž bude mít dokola tkanou obrubu, jako má otvor pancíře; plášť se nebude trhat.33Podél celého jeho spodního lemu udělej granátová jablka z modré, purpurové a šarlatové látky. Ty prostřídej zlatými zvonky:34zlatý zvonek a granátové jablko, zlatý zvonek a granátové jablko, takto po celém spodním lemu pláště.35To bude mít Áron při konání služby na sobě. Kdykoli bude vstupovat do svatyně před Hospodina a kdykoli bude vycházet, budou znít zvonky, a tak nezemře.36Vyrobíš také štítek z čistého zlata a jako na pečeť na něj vyryješ: Svatý Hospodinu.37Modrou šňůrou jej zepředu připevníš na turban.38Áron jej bude mít na čele a bude snímat nepravosti synů Izraele při svatých obětech, které zasvěcují, při všech jejich svatých darech. Bude ho mít stále na čele, a tak dojdou zalíbení před Hospodinem.39Utkáš rovněž kmentovou suknici, zhotovíš kmentový turban a vyšívanou šerpu.40Také Áronovým synům uděláš suknice, šerpy a pokrývky hlavy; zhotovíš jim je ke slávě a ozdobě.41Až do nich oblékneš svého bratra Árona a jeho syny, pomažeš je, pověříš a posvětíš, aby mi konali kněžskou službu.42Uděláš jim také plátěné spodky, aby zakrývaly jejich nahotu: budou jim sahat od beder po stehna.43Áron a jeho synové je budou nosit, kdykoli budou vcházet do Stanu setkávání nebo přistupovat k oltáři, aby konali službu ve svatyni. Tak neponesou vinu a nezemřou. To je věčné ustanovení pro Árona a jeho potomky.“
English Standard Version
The Priests’ Garments
1“Then bring near to you Aaron your brother, and his sons with him, from among the people of Israel, to serve me as priests—Aaron and Aaron’s sons, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.2And you shall make holy garments for Aaron your brother, for glory and for beauty.3You shall speak to all the skillful, whom I have filled with a spirit of skill, that they make Aaron’s garments to consecrate him for my priesthood.4These are the garments that they shall make: a breastpiece, an ephod, a robe, a coat of checker work, a turban, and a sash. They shall make holy garments for Aaron your brother and his sons to serve me as priests.5They shall receive gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen.6“And they shall make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet yarns, and of fine twined linen, skillfully worked.7It shall have two shoulder pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.8And the skillfully woven band on it shall be made like it and be of one piece with it, of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen.9You shall take two onyx stones, and engrave on them the names of the sons of Israel,10six of their names on the one stone, and the names of the remaining six on the other stone, in the order of their birth.11As a jeweler engraves signets, so shall you engrave the two stones with the names of the sons of Israel. You shall enclose them in settings of gold filigree.12And you shall set the two stones on the shoulder pieces of the ephod, as stones of remembrance for the sons of Israel. And Aaron shall bear their names before the Lord on his two shoulders for remembrance.13You shall make settings of gold filigree,14and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.15“You shall make a breastpiece of judgment, in skilled work. In the style of the ephod you shall make it—of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen shall you make it.16It shall be square and doubled, a span* its length and a span its breadth.17You shall set in it four rows of stones. A row of sardius,* topaz, and carbuncle shall be the first row;18and the second row an emerald, a sapphire, and a diamond;19and the third row a jacinth, an agate, and an amethyst;20and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper. They shall be set in gold filigree.21There shall be twelve stones with their names according to the names of the sons of Israel. They shall be like signets, each engraved with its name, for the twelve tribes.22You shall make for the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.23And you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.24And you shall put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.25The two ends of the two cords you shall attach to the two settings of filigree, and so attach it in front to the shoulder pieces of the ephod.26You shall make two rings of gold, and put them at the two ends of the breastpiece, on its inside edge next to the ephod.27And you shall make two rings of gold, and attach them in front to the lower part of the two shoulder pieces of the ephod, at its seam above the skillfully woven band of the ephod.28And they shall bind the breastpiece by its rings to the rings of the ephod with a lace of blue, so that it may lie on the skillfully woven band of the ephod, so that the breastpiece shall not come loose from the ephod.29So Aaron shall bear the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment on his heart, when he goes into the Holy Place, to bring them to regular remembrance before the Lord.30And in the breastpiece of judgment you shall put the Urim and the Thummim, and they shall be on Aaron’s heart, when he goes in before the Lord. Thus Aaron shall bear the judgment of the people of Israel on his heart before the Lord regularly.31“You shall make the robe of the ephod all of blue.32It shall have an opening for the head in the middle of it, with a woven binding around the opening, like the opening in a garment,* so that it may not tear.33On its hem you shall make pomegranates of blue and purple and scarlet yarns, around its hem, with bells of gold between them,34a golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, around the hem of the robe.35And it shall be on Aaron when he ministers, and its sound shall be heard when he goes into the Holy Place before the Lord, and when he comes out, so that he does not die.36“You shall make a plate of pure gold and engrave on it, like the engraving of a signet, ‘Holy to the Lord.’37And you shall fasten it on the turban by a cord of blue. It shall be on the front of the turban.38It shall be on Aaron’s forehead, and Aaron shall bear any guilt from the holy things that the people of Israel consecrate as their holy gifts. It shall regularly be on his forehead, that they may be accepted before the Lord.39“You shall weave the coat in checker work of fine linen, and you shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash embroidered with needlework.40“For Aaron’s sons you shall make coats and sashes and caps. You shall make them for glory and beauty.41And you shall put them on Aaron your brother, and on his sons with him, and shall anoint them and ordain them and consecrate them, that they may serve me as priests.42You shall make for them linen undergarments to cover their naked flesh. They shall reach from the hips to the thighs;43and they shall be on Aaron and on his sons when they go into the tent of meeting or when they come near the altar to minister in the Holy Place, lest they bear guilt and die. This shall be a statute forever for him and for his offspring after him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.