1V den, kdy Hospodin Davida vysvobodil ze spárů všech jeho nepřátel i z ruky Saulovy, zpíval David Hospodinu tuto píseň:*2Hospodin je má skála, má tvrz a záchrana!3Můj Bůh je má skála, v něm úkryt nalézám, můj štít, roh vítězství, můj hrad, má skrýš, mé vítězství – před násilím mě ochráníš!4Vzýval jsem Hospodina – je hoden chvály – od mých nepřátel mě zachránil!5Smrtelné vlny mě obklopily, svým proudem mě strhla záhuba,6provazy hrobu mě ovinuly, osidla smrti mě dostihla.7Vzýval jsem Hospodina ve své úzkosti, ke svému Bohu křičel jsem – on ve svém chrámu slyšel mé volání, až k jeho uším dolehl můj křik.8Zem se třásla, zem se chvěla, základy nebe se pohnuly, před jeho hněvem se roztřásly.9Dým se valil z jeho chřípí, stravující oheň z jeho úst, plamenné blesky z něj vyšlehly.10Nebe rozťal, sestupuje, pod nohama černý mrak!11Cheruba zapřáhl, rozletěl se, vznesl se* na křídlech větrných.12Závojem tmy obklopil se, mrak plný deště byl jeho stan.13Od žáru jeho obličeje roznítily se blesky plamenné,14Hospodin v nebi zaburácel, hlas Nejvyššího zněl!15Deštěm šípů rozehnal je, bleskem svým je rozdrtil!16Koryta moří byla obnažena, základy světa odkryty před řevem Hospodina, před jeho dechem zuřivým!17Sehnul se z výšin, uchopil mě, z mohutných vod mě vyprostil,18vyrval mě mocnému nepříteli, odpůrcům silnějším, než jsem byl.19Přepadli mě v den mé bídy, Hospodin mě však podpíral,20vyvedl mě na svobodu, uhájil mě, vždyť má mě rád!21Hospodin odplatil mi za moji spravedlnost, za čistotu mých rukou mě odměnil.22Hospodinových cest jsem se pevně držel, svého Boha jsem nezradil!23Před sebou mám všechny jeho soudy, od jeho nařízení jsem se nevzdálil,24zůstal jsem před ním bez úhony, varoval jsem se hříchů svých.25Hospodin odměnil mě za moji spravedlnost, za moji čistotu před jeho očima.26Ty, Pane, s věrným nakládáš věrně, k oddanému se chováš oddaně,27s čistým člověkem čistě naložíš, od zvráceného se však odvracíš.28Ty sám zachraňuješ ubožáky, povýšené však hledíš ponížit.29Ty, Hospodine, jsi přece mou svící, sám Hospodin mi září v tmách.30S tebou vyrazím proti vojsku, ve svém Bohu hradby překonám!31Jak dokonalá je cesta Boží, jak ryzí je, co praví Hospodin – on je štít všech, kdo v něho doufají!32Kdo by byl Bohem kromě Hospodina? Kdo by byl skálou, ne-li náš Bůh?33Tento Bůh mě vyzbrojuje silou,* otvírá dokonale cestu mou,34Mým nohám udílí hbitost laní, staví mě na mé výšiny.35Mé paže učí, jak obstát v boji, mé ruce napínají i luk bronzový.36Podal jsi mi štít své spásy, sklonil ses, abys mě povýšil!37Daroval jsi mým krokům volnost, mé nohy nesklouznou.38Stíhal jsem nepřátele, dostihl je, nepřestal jsem, než jsem je porazil.39Udeřil jsem je, nevstanou znovu, skáceli se mi pod nohy!40Ty jsi mě vyzbrojil silou k boji, na kolena srážíš mé soky přede mnou.41Šíji mých nepřátel nastavil jsi mi, se svými protivníky jsem skoncoval.42Volali o pomoc, nikdo je nezachránil, volali k Hospodinu – žádná odpověď.43Jako prach na zemi rozdrtil jsem je, jak bláto na ulici jsem je rozdupal!44Z různic v lidu zachránils mě, jako vůdce národů jsi mě ochránil, lid, jejž jsem ani neznal, slouží mi!45Cizáci přede mnou už se krčí, jen co mě uslyší, musí poslechnout.46Cizáci přede mnou už se hroutí, vrávorají* ven ze svých nor!47Živ buď Hospodin, má skála buď požehnána, Bůh buď vyvýšen, má záchrana!*48Bůh mi dopřává zadostiučinění, podmaňuje mi národy.49Zprostřed nepřátel mě vyvádíš, pozvedáš mě nad soky, před násilníkem zachráníš.50Proto tě budu chválit mezi národy, tvé jméno, Hospodine, písní oslavím!51Svému králi dává mocná vítězství, svému pomazanému je milostiv – Davidovi a jeho semeni až navěky!
English Standard Version
David’s Song of Deliverance
1And David spoke to the Lord the words of this song on the day when the Lord delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.2He said, “The Lord is my rock and my fortress and my deliverer,3my* God, my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge, my savior; you save me from violence.4I call upon the Lord, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.5“For the waves of death encompassed me, the torrents of destruction assailed me;*6the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.7“In my distress I called upon the Lord; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.8“Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.9Smoke went up from his nostrils,* and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him.10He bowed the heavens and came down; thick darkness was under his feet.11He rode on a cherub and flew; he was seen on the wings of the wind.12He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.13Out of the brightness before him coals of fire flamed forth.14The Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.15And he sent out arrows and scattered them; lightning, and routed them.16Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare, at the rebuke of the Lord, at the blast of the breath of his nostrils.17“He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.18He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.19They confronted me in the day of my calamity, but the Lord was my support.20He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.21“The Lord dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he rewarded me.22For I have kept the ways of the Lord and have not wickedly departed from my God.23For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.24I was blameless before him, and I kept myself from guilt.25And the Lord has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.26“With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;27with the purified you deal purely, and with the crooked you make yourself seem tortuous.28You save a humble people, but your eyes are on the haughty to bring them down.29For you are my lamp, O Lord, and my God lightens my darkness.30For by you I can run against a troop, and by my God I can leap over a wall.31This God—his way is perfect; the word of the Lord proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.32“For who is God, but the Lord? And who is a rock, except our God?33This God is my strong refuge and has made my* way blameless.*34He made my feet like the feet of a deer and set me secure on the heights.35He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.36You have given me the shield of your salvation, and your gentleness made me great.37You gave a wide place for my steps under me, and my feet* did not slip;38I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.39I consumed them; I thrust them through, so that they did not rise; they fell under my feet.40For you equipped me with strength for the battle; you made those who rise against me sink under me.41You made my enemies turn their backs to me,* those who hated me, and I destroyed them.42They looked, but there was none to save; they cried to the Lord, but he did not answer them.43I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.44“You delivered me from strife with my people;* you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me.45Foreigners came cringing to me; as soon as they heard of me, they obeyed me.46Foreigners lost heart and came trembling* out of their fortresses.47“The Lord lives, and blessed be my rock, and exalted be my God, the rock of my salvation,48the God who gave me vengeance and brought down peoples under me,49who brought me out from my enemies; you exalted me above those who rose against me; you delivered me from men of violence.50“For this I will praise you, O Lord, among the nations, and sing praises to your name.51Great salvation he brings* to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.