1.Timotheus 3 | Bible, překlad 21. století English Standard Version

1.Timotheus 3 | Bible, překlad 21. století

Krásná práce

1 Je pravda, že kdo chce spravovat církev, má zájem o krásnou práci. 2 Správce však musí být bezúhonný: věrný manžel,* střídmý, rozvážný, pořádný, pohostinný a schopný učit. 3 Nesmí to být opilec ani hrubián, ale vlídný, snášenlivý a nezištný člověk, 4 který se dobře stará o rodinu a má poslušné a dobře vychované děti. 5 (Když se někdo neumí postarat o vlastní rodinu, jak by mohl pečovat o Boží církev?) 6 Nesmí to být nováček, aby nadut pýchou neupadl do ďáblova odsouzení. 7 Musí mít dobrou pověst i mimo církev, aby neupadl do pomluv a do ďáblovy pasti. 8 Diakoni* v církvi ať jsou právě tak ušlechtilí: žádní pokrytci, opilci nebo prospěcháři, 9 ale lidé, jejichž tajemství víry je v čistém svědomí. 10 Ať jsou také nejdříve vyzkoušeni, a když se osvědčí, ať potom slouží. 11 Jejich ženy* ať jsou právě tak ušlechtilé, ne klevetivé, ale střídmé a naprosto věrné. 12 Diakoni musí být věrní manželé, kteří se dobře starají o své děti a rodiny. 13 Ti, kdo se ve službě osvědčí, totiž získávají dobré postavení a významný hlas, pokud jde o víru v Krista Ježíše.

Tajemství zbožnosti

14 Tyto věci ti píšu v naději, že k tobě brzy přijdu. 15 Kdybych se ale zdržel, chci, abys věděl, jak je třeba si počínat v Božím domě, což je církev živého Boha, pilíř a základna pravdy. 16 Tajemství zbožnosti je bezesporu veliké: On* byl zjeven v těle, ospravedlněn v Duchu, ukázán andělům, zvěstován pohanům, vírou přijat ve světě a vyzvednut do slávy.

© 2009, 2015, 2017, 2020 Biblion, z.s. Version 2020.2.28

English Standard Version

Qualifications for Overseers

1 The saying is trustworthy: If anyone aspires to the office of overseer, he desires a noble task. 2 Therefore an overseer* must be above reproach, the husband of one wife,* sober-minded, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, 3 not a drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, not a lover of money. 4 He must manage his own household well, with all dignity keeping his children submissive, 5 for if someone does not know how to manage his own household, how will he care for God’s church? 6 He must not be a recent convert, or he may become puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil. 7 Moreover, he must be well thought of by outsiders, so that he may not fall into disgrace, into a snare of the devil.

Qualifications for Deacons

8 Deacons likewise must be dignified, not double-tongued,* not addicted to much wine, not greedy for dishonest gain. 9 They must hold the mystery of the faith with a clear conscience. 10 And let them also be tested first; then let them serve as deacons if they prove themselves blameless. 11 Their wives likewise* must be dignified, not slanderers, but sober-minded, faithful in all things. 12 Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well. 13 For those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith that is in Christ Jesus.

The Mystery of Godliness

14 I hope to come to you soon, but I am writing these things to you so that, 15 if I delay, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, a pillar and buttress of the truth. 16 Great indeed, we confess, is the mystery of godliness: He* was manifested in the flesh, vindicated* by the Spirit,* seen by angels, proclaimed among the nations, believed on in the world, taken up in glory.