Psalm 72 | Bible, překlad 21. století English Standard Version

Psalm 72 | Bible, překlad 21. století
1 Pro Šalomouna. Obdař, Bože, krále svým soudem, svou spravedlnost dej synu královu! 2 Ať soudí tvůj lid spravedlivě, všechny tvé chudé po právu. 3 Ať hory přinesou lidu blahobyt, pahorky ať spravedlnost skýtají. 4 Ať chudé v tvém lidu král obhájí, děti ubožáka ať ochrání a jejich utlačovatele rozdrtí! 5 Ať žije dál* po všechna pokolení, dokud slunce a měsíc trvají. 6 Ať je jak déšť, co na louku se snáší, a jako liják, jenž zemi napájí. 7 Ať v jeho dnech vzkvétá spravedlivý a rozhojní se blahobyt, až dokud měsíc nezmizí. 8 Ať panuje od moře až k moři, od řeky Eufrat po světa kraj. 9 Ať se mu klaní obyvatelé pouští, jeho nepřátelé ať lížou prach! 10 Ať mu králové z ostrovů i moří složí pocty, králové Sáby i Šeby ať mu dary přinesou. 11 Ať se mu všichni králové klaní, všechny národy ať slouží mu! 12 Chudáka v jeho křiku jistě vysvobodí a také ubožáka, jenž nemá pomoci. 13 S nebohým chudákem bude mít soucit, život chudákům zachrání. 14 Vysvobodí je od křivdy a vydírání, jejich krev totiž draze cení si! 15 Ať žije král, zlato ze Sáby ať mu dávají! Ať se za něho stále modlí, celý den ať mu žehnají! 16 Ať hojnost obilí je vždy v zemi, dokonce na horských vrcholcích! Ať jeho klasy jak Libanon se vlní, jeho města ať kvetou jak tráva na poli! 17 Ať jeho jméno trvá navěky, dlouho jak slunce ať jeho věhlas vydrží! Ať jsou v něm požehnány všechny národy,* za blaženého ať jej prohlásí! 18 Ať je požehnán Hospodin Bůh, Bůh izraelský, ten, který jediný divy působí! 19 Jeho slavné jméno ať je požehnané navěky, jeho slávy ať je plná celá zem! Amen! Amen! 20 Zde končí modlitby Davida, syna Jišajova.

© 2009, 2015, 2017, 2020 Biblion, z.s. Version 2020.2.28

English Standard Version

Give the King Your Justice

1 Of Solomon. Give the king your justice, O God, and your righteousness to the royal son! 2 May he judge your people with righteousness, and your poor with justice! 3 Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness! 4 May he defend the cause of the poor of the people, give deliverance to the children of the needy, and crush the oppressor! 5 May they fear you* while the sun endures, and as long as the moon, throughout all generations! 6 May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth! 7 In his days may the righteous flourish, and peace abound, till the moon be no more! 8 May he have dominion from sea to sea, and from the River* to the ends of the earth! 9 May desert tribes bow down before him, and his enemies lick the dust! 10 May the kings of Tarshish and of the coastlands render him tribute; may the kings of Sheba and Seba bring gifts! 11 May all kings fall down before him, all nations serve him! 12 For he delivers the needy when he calls, the poor and him who has no helper. 13 He has pity on the weak and the needy, and saves the lives of the needy. 14 From oppression and violence he redeems their life, and precious is their blood in his sight. 15 Long may he live; may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day! 16 May there be abundance of grain in the land; on the tops of the mountains may it wave; may its fruit be like Lebanon; and may people blossom in the cities like the grass of the field! 17 May his name endure forever, his fame continue as long as the sun! May people be blessed in him, all nations call him blessed! 18 Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone does wondrous things. 19 Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory! Amen and Amen! 20 The prayers of David, the son of Jesse, are ended.