Psalm 37 | Bible, překlad 21. století
1Žalm Davidův.* Nezlob se kvůli zlosynům, nezáviď těm, kdo křivdu působí –2vždyť jako tráva uschnou znenadání, jak jarní zeleň uvadnou!3Spoléhej na Hospodina, konej dobro, obývej zemi a žij v bezpečí.4V Hospodinu měj svoji rozkoš – on touhy tvého srdce naplní!5Hospodinu svěř svoji cestu, doufej v něj a on to učiní:6vyvede tvou spravedlnost na denní světlo, tvou nevinu na slunce polední.7Zůstávej v klidu před Hospodinem, trpělivě na něj vyčkávej. Nezlob se, když někdo slaví úspěch, když někdo provádí, co si umane.8Vyhni se hněvu, zanech zášti, nezlob se, vždyť to jen uškodí.9Bídáci přece budou vymýceni, doufající v Hospodina však zemi obdrží.10Za malou chvíli ničema zmizí, ohlédneš se po něm, a už tu nebude.11Pokorní ale obdrží zemi, rozkoš naleznou v hojnosti pokoje.12Ničema proti poctivému kuje pikle, zuby na něj skřípe zuřivě,13Hospodin se mu ale směje – vidí, že přichází jeho den!14S taseným mečem, s napjatým lukem ničemové napadají chudáky ubohé, aby pobili ty, kdo žijí poctivě.15Ten jejich meč je však bodne do srdce, ten jejich luk se rozláme!16Lepší je málo, co má spravedlivý, nežli bohatství spousty ničemů.17Paže ničemů budou zpřelámány, spravedlivým je ale Hospodin podporou.18Hospodin zná dny bezúhonných, jejich dědictví obstojí navěky.19V zlých dobách nebudou zahanbeni, v hladových dnech se nasytí.20Ničemové však budou zahubeni, Hospodinovi nepřátelé vymizí, jako když trávu z pastviny pohlcuje dým.21Ničema dluží a nechce platit, spravedlivý však má soucit a rozdává.22Požehnaní od Boha obdrží zemi, vyhnáni však budou ti, jež proklíná.23Kroky člověka Hospodin potvrzuje, když jeho cestu schvaluje.24I kdyby zakolísal, přece neupadne, Hospodin za ruku drží jej.25Býval jsem mlád a už jsem starý, nikdy jsem ale nezažil, že by byl opuštěn spravedlivý a jeho potomci že by žebrali.26Stále má soucit a půjčuje druhým, požehnáním jsou i jeho potomci.27Odmítej zlo a konej dobro, pak budeš bydlet v zemi navždycky.28Hospodin totiž miluje právo, nikdy se nezřekne věrných svých; navěky budou zachováni, potomci ničemů však vymizí.29Spravedliví ale obdrží zemi a budou v ní bydlet navždycky.30Ústa spravedlivého moudře mluví, jazykem pronáší spravedlivý soud,31Zákon svého Boha si nosí v srdci, jeho kroky se nezvrtnou.32Ničema na spravedlivého číhá, hledá způsob, jak ho zahubit,33Hospodin ho však nenechá v jeho rukách, nedá ho odsoudit v jeho při!34Spoléhej na Hospodina a drž se jeho cesty. On tě povýší, abys obdržel zemi, ničemy ale vymýtí, uvidíš!35Viděl jsem ničemu hrozné síly, jak rozložitý cedr* se rozprostřel.36Pominul ale – hle, už není, když jsem ho hledal, nic jsem nenašel!37Pohleď na poctivé, všímej si upřímných – budoucnost patří pokojným.38Všichni vzpurní však budou vyhlazeni, ničemové nemají žádné vyhlídky!39Od Hospodina je záchrana spravedlivých, on je jim silou v čase soužení.40Hospodin je jim pomocí a vysvobozením, zachrání je před ničemy, vysvobodí je, vždyť v něho doufají!
English Standard Version
He Will Not Forsake His Saints
1* Of David. Fret not yourself because of evildoers; be not envious of wrongdoers!2For they will soon fade like the grass and wither like the green herb.3Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness.*4Delight yourself in the Lord, and he will give you the desires of your heart.5Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act.6He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.7Be still before the Lord and wait patiently for him; fret not yourself over the one who prospers in his way, over the man who carries out evil devices!8Refrain from anger, and forsake wrath! Fret not yourself; it tends only to evil.9For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the Lord shall inherit the land.10In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.11But the meek shall inherit the land and delight themselves in abundant peace.12The wicked plots against the righteous and gnashes his teeth at him,13but the Lord laughs at the wicked, for he sees that his day is coming.14The wicked draw the sword and bend their bows to bring down the poor and needy, to slay those whose way is upright;15their sword shall enter their own heart, and their bows shall be broken.16Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked.17For the arms of the wicked shall be broken, but the Lord upholds the righteous.18The Lord knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever;19they are not put to shame in evil times; in the days of famine they have abundance.20But the wicked will perish; the enemies of the Lord are like the glory of the pastures; they vanish—like smoke they vanish away.21The wicked borrows but does not pay back, but the righteous is generous and gives;22for those blessed by the Lord* shall inherit the land, but those cursed by him shall be cut off.23The steps of a man are established by the Lord, when he delights in his way;24though he fall, he shall not be cast headlong, for the Lord upholds his hand.25I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.26He is ever lending generously, and his children become a blessing.27Turn away from evil and do good; so shall you dwell forever.28For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.29The righteous shall inherit the land and dwell upon it forever.30The mouth of the righteous utters wisdom, and his tongue speaks justice.31The law of his God is in his heart; his steps do not slip.32The wicked watches for the righteous and seeks to put him to death.33The Lord will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial.34Wait for the Lord and keep his way, and he will exalt you to inherit the land; you will look on when the wicked are cut off.35I have seen a wicked, ruthless man, spreading himself like a green laurel tree.*36But he passed away,* and behold, he was no more; though I sought him, he could not be found.37Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace.38But transgressors shall be altogether destroyed; the future of the wicked shall be cut off.39The salvation of the righteous is from the Lord; he is their stronghold in the time of trouble.40The Lord helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.