Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Товита 4

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 У той день Товит згадав про срібло, яке передано Ґаваїлові в Раґеях у Мідії, 2 і сказав подумки: Я попросив смерті. Що ж, покличу Товію, мого сина, щоби йому вказати раніше, ніж я помру. 3 І, покликавши його, він сказав: Дитино, коли помру, поховай мене. І не погорди твоєю матір’ю, шануй її всі дні твого життя, роби їй приємне і не засмути її. 4 Пам’ятай, дитино, що вона через тебе побачила багато небезпек у лоні. Коли помре, поховай її біля мене в одній гробниці. 5 Усі дні, дитино, пам’ятай про нашого Господа Бога і не забажаєш згрішити і переступити Його заповідей. Чини справедливість усі дні твого життя і не ходи дорогами неправедності. 6 Тому що, коли ти чинитимеш правду, тобі пощастить у твоїх ділах. 7 І всім, що чинять справедливість, чини милостиню з твого майна, і хай не заздрить твоє око, коли ти чиниш милостиню. Не відверни твого обличчя від усякого бідного, і від тебе не відвернеться Боже обличчя. 8 За тим, що в тебе є, по щедрості чини з них милостиню. Якщо мало в тебе є, не бійся чинити малу милостиню, 9 бо збираєш собі на день потреби добрий скарб. 10 Адже милостиня спасає від смерті і не попускає ввійти в темряву. 11 Бо милостиня є добрим даром для всіх, що її чинять перед Найвищим. 12 Стережи себе, дитино, від усякої розпусти, і скоріше візьми жінку з насіння твоїх батьків. Не бери жінки-чужинки, яка не є з племені твого батька, тому що ми є сини пророків. Пам’ятай, дитино, Ноя, Авраама, Ісаака, Якова, наших батьків від віку, бо вони всі взяли жінок з їхніх братів і були благословенні в їхніх дітях, і їхнє насіння успадкує землю. 13 Тепер же, дитино, люби твоїх братів і твоїм серцем не погорди твоїми братами, синами і дочками твого народу, щоб взяти собі з них жінку, тому що в гордості — знищення і велике замішання, а в ледарстві — втрата і велика біднота. Бо ледарство є матір’ю голоду. 14 Зарплата кожної людини, яка лиш працюватиме, хай не залишається при тобі, але віддай йому зразу, і якщо служитимеш Богові, Він тобі віддасть. Вважай на себе, дитино, у всіх твоїх ділах і будь розумним у всій твоїй поведінці. 15 І нікому не чини те, що ти ненавидиш. Не пий вино до п’янства, і п’янство хай не ходить з тобою по твоїй дорозі. 16 Дай твій хліб голодному і твій одяг нагим. Чини милостиню з усього, що лиш буде надмірним у тебе, і хай твоє око не заздрить, коли ти чиниш милостиню. 17 Вилий твої хліби на могилу праведних і не дай грішним. 18 Шукай раду в кожного розумного і не нехтуй усякою корисною радою. 19 І в кожному часі благослови твого Господа Бога, і в Нього проси, щоб твої дороги були прямими, а всі стежки і ради були вдалими. Тому що всякий народ не має поради, але сам Господь дає всяке добро і, кого лиш хоче, принижує, — так, як бажає. І тепер, дитино, пам’ятай мої заповіді, і хай вони не будуть забрані з твого серця. 20 І тепер об’являю тобі про десять талантів срібла, які я передав Ґаваїлові, синові Ґаврія, в Раґах у Мідії. 21 Не бійся, сину, що ми збідніли. У тебе є багато, якщо боятимешся Бога, відступиш від усякого гріха і чинитимеш миле перед Ним. 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Товита 4

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.