Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Товита 1

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 Книга слів Товита, сина Товіїла, сина Ананіїла, сина Адуїла, сина Ґаваїла, з насіння Асіїла, з племені Нефталима, 2 який був забраний у полон у дні Енемессара, царя ассирійців, з Тізви, яка є в Галилеї справа від Кудіоса нефталимового, над Ассиром. 3 Я, Товит, ходив дорогами правди і справедливості всі дні мого життя, і я зробив багато милостинь моїм братам і народові, що пішли зі мною до країни ассирійців, до Ніневії. 4 І коли я був у моїй країні, у землі Ізраїля, як я був молодшим, усе плем’я мого батька Нефталима відступило від Єрусалимського дому, вибраного з усіх племен Ізраїля, щоби приносили жертву всі племена. І посвячено храм помешкання Найвищого, і збудовано на всі покоління віку. 5 І всі племена, що разом відступили, а також дім Нефталима, мого батька, приносили жертву Ваалові, тельцеві. 6 І я єдиний ходив багато разів до Єрусалима в празники, як і приписано всьому Ізраїлеві за вічним приписом, маючи первоплоди і десятини того, що виросло, і первоплоди стриження. 7 І я їх давав священикам, синам Аарона, на жертовник. Я давав синам Левія, що служать у Єрусалимі, десятину з усього, що виросло. А другу десятину я продавав, ішов і витрачав її в Єрусалимі кожного року. 8 Третю ж я давав, кому належалось, як і заповіла Девора, матір мого батька, тому що я залишився сиротою без мого батька. 9 І коли я став мужем, я взяв за жінку Анну з насіння нашого роду, і від неї я породив Товію. 10 І коли я був відведений у полон до Ніневії, усі мої брати і ті, що з мого роду, їли хліб народів. 11 Я ж зберіг мою душу, щоб не їсти, 12 тому що я пам’ятав Бога всією моєю душею. 13 І Найвищий дав милість і вигляд перед Енемессаром, і я був його покупцем. 14 І я ходив до Мідії, і залишив Ґаваїлові, братові Ґаврія, у Раґесі в Мідії десять талантів срібла. 15 І коли помер Енемессар, зацарював Сеннахирім, його син, замість нього, його дороги попсувалися, і я більше не зміг піти до Мідії. 16 І в дні Енемессара я робив багато милостинь моїм братам. 17 Голодним я давав мій хліб, а нагим — одяг, і якщо я бачив когось з мого роду мертвим і покинутим за муром Ніневії, я його хоронив. 18 Якщо цар Сеннахирім когось убив, коли пішов, утікаючи з Юдеї, то я крадькома їх хоронив, бо він багатьох убив у своєму гніві, і ті від царя шукали тіла, та не знаходили. 19 Пішовши, один з тих, що в Ніневії, виказав цареві про мене, що я їх хороню, і я сховався, знаючи, що мене шукають, аби вбити, злякавшись, я пішов з країни. 20 І розграбовано все моє майно, і мені нічого не залишилося, лиш Анна, моя жінка, і Товія, мій син. 21 Та не минуло п’ятдесяти днів, як його вбили два його сини. І вони втекли в гори Арарат, і зацарював замість нього Сахердон, його син. І той настановив Ахіахара, сина Анаїла, сина мого брата, над усіма розрахунками свого царства і над усім домом. 22 І Ахіахар попросив за мене, і я прийшов до Ніневії. Ахіахар же був виночерпієм і над перснем, голова дому і касиром, і Сахердон поставив його як другого після себе. Був же він моїм племінником. 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Товита 1

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.