Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Мудр. Іс. Сираха 24

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society

Похвала мудрості

1 Мудрість вихвалятиме свою душу і похвалиться посеред свого народу. 2 У зборі Всевишнього відкриє свої уста і похвалиться перед Його силою: 3 Я вийшла від уст Всевишнього і покрила землю, як імла. 4 Я поселилася на висотах, і мій престол — у стовпі хмари. 5 Я сама обійшла круг неба, і я блукала в глибині безодні. 6 Я була у хвилях моря, у всій землі, на кожному народі та людях. 7 Після цього всього я відшукала спочинок і поселюся в його спадку. 8 Тоді мені заповів Творець усього, і Той, Хто мене створив, дав спочити моєму шатрові й сказав: Поселися в роду Якова та отримай спадок в Ізраїлі. 9 Перед віком від початку Він мене створив, і аж до віку не пропаду. 10 Я служила перед Ним у святому шатрі, і так я скріпилася в Сіоні. 11 Так само в улюбленому місті Він дав мені спочинок, і моя влада — в Єрусалимі. 12 І я закоренилася в прославленому народі, мій спадок — в Господній частці. 13 Як кедр я піднялася в Лівані, як кипарис в горах Аермона. 14 Як пальма я піднялася в Енґадах і як саджанці рози в Єрихоні, як гарне оливкове дерево на рівнині, і я піднялася як дерево. 15 Як цинамон і пахучий дрік, і як добірна смирна я видала запашність, як ароматна смола, онікс і миро, — наче подих ладану в шатрі. 16 Я простягнула мої галузки, як дуб, а мої галузки — галузки слави та милості. 17 Я виростила милість, як виноградник, і мій цвіт — плід слави і багатства. 18 Я — матір доброї любові, страху, пізнання і побожності надії, даю ж усім моїм дітям вічні дари, тим, на кого Він вказав. 19 Прийдіть до мене, ви, що мене жадаєте, і насититеся моїми плодами. 20 Бо моя пам’ять солодша за мед, і мій спадок понад вощину з медом. 21 Хто мене їсть, ще зголодніє, і хто мене п’є, ще матиме спрагу. 22 Хто мене слухає, не засоромиться, і хто працює, у мені не згрішить. 23 Це все — книга завіту Бога Всевишнього, закон, який нам заповів Мойсей, спадок зборам Якова. 24 Не витрачайте сили в Господі, а пристаньте до Нього, щоб Він вас скріпив. Господь Вседержитель є одинокий Бог, і немає ще спасителя, за винятком Нього. 25 Що наповняє мудрістю, як Фісон і як Тигр у дні нових плодів, 26 що наповняє розум, як Євфрат і як Йордан у дні жнив, 27 який видає настанови, як світло, як Ґіон у дні збирання винограду. 28 Перший не закінчив її пізнавати, так і останній її не дослідив. 29 Адже її роздумування наповнилося більше, ніж море, а її рада — більше, ніж велика безодня. 30 І я вийшла, як копанка з ріки і як носій води до раю. 31 Я сказала: Напою мій сад і напою мій город. І ось, мені копанка стала рікою, а моя ріка стала морем. 32 Ще просвічу, як ранок напоумлення, і явним їх зроблю аж до далекої віддалі. 33 Ще проллю навчання, як пророцтво, і залишу його на вічні роди. 34 Бачите, що не для себе однієї я трудилася, але для всіх, що її шукають. 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Мудр. Іс. Сираха 24

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.