Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Л. Єремії 15

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 І він збудував собі доми в місті Давида, підготував місце Божому ковчегові й зробив для нього намет. 2 Тоді Давид сказав: Не можна нікому нести Божий ковчег, хіба що левітам, бо їх Господь вибрав, щоб вони носили Господній ковчег і служили Йому навіки! 3 І Давид зібрав увесь Ізраїль у Єрусалимі, щоб принести Господній ковчег на місце, яке приготовив для нього. 4 Давид зібрав синів Аарона і левітів. 5 Із синів Каата: Уріїл, керівник, та його брати — сто двадцять. 6 Із синів Мерари: Асая, керівник, і його брати — двісті п’ятдесят. 7 Із синів Ґирсама: Йоіл, керівник, і його брати — сто п’ятдесят. 8 Із синів Елісафана: Самея, керівник, і його брати — двісті. 9 Із синів Хеврона: Еліїл, керівник, і його брати — вісімдесят. 10 Із синів Озіїла: Амінадав, керівник, і його брати — сто дванадцять. 11 Давид закликав священиків (Садока та Авіятара) і левітів (Уріїла, Асея, Йоіла, Самея, Еліїла та Амінадава) 12 і сказав їм: Ви — керівники левітів по батьківській лінії, очистіться самі та ваші брати, і принесете ковчег Бога Ізраїля на місце, яке я підготував для нього! 13 Оскільки в попередній раз вас не було при цьому, то наш Бог побив декого в нас, бо ми не шукали за Його судом. 14 І священики та левіти очистилися, щоб принести ковчег Бога Ізраїля. 15 І, як заповів Мойсей Божим словом за Писанням, сини левітів узяли Божий ковчег за допомогою держаків на свої плечі. 16 І сказав Давид керівникам левітів: Поставте ваших братів-співаків в органних піснях, арфах, гуслах і цимбалах, щоби грати до висот голосом радості. 17 І левіти поставили Емана, сина Йоіла. З його братів — Асаф, син Варахії, і із синів Мерари, його братів, — Етан, син Кісея. 18 І з ними — наступні їхні брати: Захарій, Озіїл, Семірамот, Іїл, Оній, Еліав, Ванея, Маасая, Маттатія, Еліфалія, Макенія, Авдедом, Іїл і Озія — придверники. 19 І співаки: Еман, Асаф і Етан із мідними цимбалами, аби виконувати музику, щоби чути. 20 Захарія і Озіїл, Семірамот, Іїл, Оній, Еліав, Масея, Ванея — на арфах, на алемотах[1]. 21 Маттатія, Еліфалія, Макенія, Авдедом, Іїл і Озія — на лірах амасеніт[2], щоб підсилити. 22 І Хоненія, керівник левітів, — керівник над співами, бо був розумним. 23 Варахія й Ілкана — придверники ковчега. 24 Совнія, Йосафат, Натанаїл, Амасей, Захарія, Ваней і Еліезер, священики, які трубили трубами перед Божим ковчегом. Авдедом і Ія — дверники Божого ковчега. 25 Давид, священики Ізраїля і тисячники пішли супроводжувати ковчег Господнього завіту з дому Авдедома з радістю. 26 І сталося, коли зміцнив Бог левітів, які несли ковчег Господнього завіту, то принесли в жертву сім телят і сім баранів. 27 А Давид був одягнений у шати з добротного полотна і всі левіти, які несли ковчег Господнього завіту, і співаки, і Хоненій, керівник над співами співаків; тож на Давиді — одяг із вісону. 28 І весь Ізраїль супроводжував ковчег Господнього завіту з вигуками і звуками баранячого рога, граючи на трубах і на цимбалах, арфах і лірах. 29 І прибув ковчег Господнього завіту, і прийшов аж до міста Давида, а Мелхола, дочка Саула, вихилилася крізь віконце і побачила царя Давида, який танцював і грав, і зневажила його у своїй душі. 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Л. Єремії 15

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.