Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Даниїл 14

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 І цар Астуарґ пішов до своїх батьків, і взяв Кир, перс, його царство. 2 І Даниїл був другом царя і прославленим понад усіх його друзів. 3 І був ідол у вавилонців, ім’я якого Вил, і видавали на нього кожного дня дванадцять артавів питльованого борошна, сорок овець і шість мірок вина. 4 Цар його вшановував і кожного дня ходив йому поклонитися. А Даниїл поклонявся своєму Богові. 5 І сказав йому цар: Чому не поклоняєшся Вилові? Він же сказав: Бо не вшановую ідолів, зроблених руками, але живого Бога, Який створив небо та землю, і Який має владу над усяким тілом. 6 І сказав йому цар: Хіба тобі не здається, що Вил є живим богом? Чи не бачиш, що він їсть і п’є кожного дня? 7 А Даниїл, засміявшись, сказав: Не обманюйся, царю, бо цей — усередині глина, а ззовні — мідь, і він ніколи нічого не з’їв і не випив! 8 І, розгнівавшись, цар покликав своїх священиків і сказав їм: Якщо мені не скажете, хто їсть цю вечерю, помрете! Якщо ж покажете, що Вил це з’їдає, то помре Даниїл, бо він хулив проти Вила. 9 І сказав Даниїл цареві: Нехай буде за твоїм словом. І було сімдесят священиків Вила, крім жінок і дітей. 10 І цар прийшов з Даниїлом до дому Вила. 11 І священики Вила сказали: Ось ми виходимо геть, ти ж, царю, постав їжу і вино, приготувавши, постав, замкни двері й запечатай своїм перснем. І, прийшовши вранці, якщо не знайдеш все з’їдене Вилом, помремо ми, або Даниїл, який збрехав проти нас. 12 Вони ж не зважали, бо під столом мали зроблений прихований вхід, тож постійно вони ним входили і це з’їдали. 13 І сталося, коли ті вийшли, то цар поставив їжу Вилові. 14 А Даниїл заповів своїм слугам, і вони принесли попелу, і посипали весь храм у присутності самого царя. І, вийшовши, замкнули двері та запечатали перснем царя, і відійшли. 15 А священики, жінки та їхні діти прийшли вночі за їхнім звичаєм і все з’їли та випили. 16 І встав цар вранці, і Даниїл з ним. 17 І сказав Цар: Чи цілі печаті, Даниїле? Він же сказав: Цілі, царю! 18 І сталося, коли разом відкрили двері, то цар, поглянувши на стіл, закричав гучним голосом: Ти, Великий, Вил, і в тобі немає жодної омани! 19 Та Даниїл засміявся і затримав царя, щоб він не входив усередину, кажучи: А поглянь на підлогу і пізнай, чиї ці стопи. 20 І цар сказав: Я бачу стопи чоловіків, жінок і дітей. 21 І цар, розгнівавшись, тоді схопив священиків, жінок і їхніх дітей, і вони йому показали сховані двері, крізь які й входили, щоб з’їдати те, що на столі. 22 І цар вбив їх і, видаючи, передав Вила Даниїлові, і він повалив його та його храм. 23 І був великий дракон, і його вавилоняни вшановували. 24 І сказав цар до Даниїла: Не зможеш сказати, що цей не є живим богом. Тож поклонися йому! 25 А Даниїл сказав: Я поклонюся моєму Господу Богу, бо Він є живим Богом. Ти ж, царю, дай мені владу, і я вб’ю дракона без меча і палиці. 26 І сказав цар: Даю тобі! 27 І взяв Даниїл смолу, жир і волосся, і зварив разом, зробив коржі й поклав в уста дракона, і коли він з’їв, то дракона розперло. І він сказав: Гляньте на ваші божища! 28 І сталося, коли почули вавилоняни, то дуже були роздратовані й повернулися проти царя, кажучи: Цар юдеєм став! Він розбив Вила, вбив дракона і вирізав священиків. 29 І, прийшовши до царя, вони сказали: Видай нам Даниїла! Якщо ж ні, вб’ємо тебе і твій дім! 30 І цар побачив, що на нього сильно тиснуть, і, примушений, видав їм Даниїла. 31 Вони ж укинули його в лев’ячу яму, і він перебував там шість днів. 32 Було ж у ямі сім левів, і давалося їм два тіла на день і дві вівці. Тоді ж їм не дали нічого, щоб вони пожерли Даниїла. 33 А в Юдеї був пророк Амвакум, і він зварив варене, і розламав хліби до кошика, і йшов на рівнину, щоб віднести женцям. 34 Та Господній ангел сказав Амвакумові: Віднеси обід, який маєш, до Вавилону Даниїлові, у лев’ячу яму. 35 І сказав Амвакум: Господи, я Вавилону не бачив і ями не знаю. 36 А Господній ангел схопив його за чуб і, несучи за волосся його голови, поставив його у Вавилоні над ямою в шумі його духу. 37 І Амвакум закричав, кажучи: Даниїле, Даниїле, візьми обід, який тобі Бог послав! 38 І Даниїл сказав: Ти, Боже, мене згадав, і Ти не залишив тих, що Тебе люблять. 39 І Даниїл, вставши, попоїв. А Божий ангел відразу повернув Амвакума на його місце. 40 А на сьомий день прийшов цар оплакувати Даниїла. І прийшов до ями, і поглянув, аж ось Даниїл сидить. 41 І, заголосивши гучним голосом, він сказав: Ти великий, Господи, Боже Даниїла, і немає іншого, за винятком Тебе! 42 І він витягнув його, а винуватців за його знищення кинув у яму, і вони тут же, у його присутності, були пожерті. 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Даниїл 14

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.