Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Єремії 50

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 І сталося, коли Єремія перестав говорити до народу всі Господні слова, які йому Господь послав до них, усі ці слова, 2 то сказав Азарія, син Маасея, і Йоанан, син Кария, і всі мужі, що промовили до Єремії, кажучи: Брехня, тебе не послав Господь говорити до нас: Не ввійдете в Єгипет, щоб там жити, 3 але лиш Варух, син Нирія, підштовхує тебе проти нас, щоб ти видав нас у руки халдеїв, щоб нас убити і відселити нас до Вавилону. 4 І не послухався Йоанан і всі володарі сили, і весь народ голосу Господа, щоб жити в землі Юди. 5 І взяв Йоанан і всі володарі сили всю решту Юди, тих, що повернулися, щоб жити в землі, 6 сильних мужів і жінок, і решти, і дочок царя, і душі, які залишив Навузардан з Ґодолієм, сином Ахікама, і пророка Єремію та Варуха, сина Нирія, 7 і пішли до Єгипту, бо не послухалися Господнього голосу. І вони прийшли до Тафни. 8 І було Господнє слово до Єремії в Тафні, кажучи: 9 Візьми собі великі камені та сховай їх при вході в дім фараона в Тафні перед очима мужів Юди, 10 і скажеш: Так сказав Господь: Ось Я посилаю і приведу Навуходоносора, царя Вавилону, і він поставить свій престол на цьому камінні, яке ти сховав, і підніме на них свою зброю, 11 і ввійде, і поб’є єгипетську землю, яких на смерть, на смерть, а яких на відселення, — на відселення, а яких під меч, — під меч. 12 І він запалить вогонь у домах їхніх богів, і спалить їх, і відселить їх, і знищить єгипетську землю, — так, як пастух нищить свій плащ, — і вийде в мирі. 13 І розіб’є стовпи Еліополя, що в Оні, і вогнем спалить їхні доми. 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Єремії 50

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.