Was bedeutet dieser Bibelvers? Starte den Chat mit Nikodemus.AI und stelle deine Frage.
Du stolperst über einen Bibeltext? Nikodemus.AI erklärt Hintergründe direkt im Chat.
Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Заява про доступність
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2026 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Єремії 44

Українська Біблія LXX УБТ

від Ukrainian Bible Society
1 І зацарював Седекія, син Йосії, замість Йоакима, якого Навуходоносор поставив царем, щоби царював над Юдою. 2 І не послухав він та його слуги, і народ землі Господніх слів, які Він сказав рукою Єремії. 3 І послав цар Седекія Йоахала, сина Селемія, і Софонію, сина священика Маасея, до Єремії, кажучи: Помолися за нас до Господа. 4 І Єремія прийшов, і пройшов через середину міста, та його не помістили в дім сторожі. 5 Сила[1] фараона вийшла з Єгипту, а халдеї почули чутку про них і відійшли від Єрусалима. 6 І до Єремії було Господнє слово, кажучи: 7 Так сказав Господь: Так скажеш цареві Юди, що послав до тебе, аби Мене шукати: Ось сила фараона, що вийшла вам на поміч, повернеться до єгипетської землі, 8 і самі халдеї повернуться і воюватимуть проти цього міста, захоплять його і спалять його вогнем. 9 Бо так сказав Господь: Не відповідайте вашим душам, кажучи: Неодмінно відійдуть[2] від нас халдеї! — бо вони не відійдуть! 10 І якщо поб’єте всю силу халдеїв, що воюють проти вас, і залишаться деякі пробиті, кожний у своєму місці, то вони встануть і вогнем спалять це місто. 11 І сталося, що коли пішла халдейська сила від Єрусалима через присутність сили фараона, 12 то Єремія вийшов з Єрусалима, щоб піти в землю Веніаміна, аби купити там посеред народу. 13 І він був у брамі Веніаміна, а там чоловік, в якого він відпочивав, Саруя, син Селемія, сина Ананія, і він схопив Єремію, кажучи: Ти втікаєш до халдеїв! 14 А він сказав: Неправда! Я не втікаю до халдеїв! Та він його не послухав. Тож Саруя схопив Єремію та привів його до володарів. 15 І володарі були роздратовані на Єремію і побили його, і відіслали його до дому Йонатана, писаря, бо цей зробили домом сторожі. 16 І прибув Єремія до дому ями і в херет[3], і сидів там багато днів. 17 І послав Седекія, і покликав його, і запитав його цар потай, щоб сказав, чи є слово від Господа, і той сказав: Є! Ти будеш виданий у руки царя Вавилону! 18 І сказав Єремія цареві: Чим я зневажив тебе, твоїх рабів і цей народ, що ти дав мене до дому сторожі? 19 І де є ваші пророки, що пророкували вам, кажучи: Не прийде цар Вавилону на цю землю? 20 Тож тепер, пане царю, нехай моє милосердя впаде перед твоїм обличчям, і чому мене повертаєш до дому писаря Йонатана, хіба ж я там не помру? 21 І цар наказав, і кинули його до двору сторожі та давали йому одну хлібину на день з місця, де печуть, аж доки не забракло хліба в місті; тож Єремія сидів у дворі сторожі. 

© 2011, Українське Біблійне Товариство (Ukrainian Bible Society)

Єремії 44

Новий Переклад Українською

від Biblica

Цей розділ недоступний у цьому перекладі.