1Werdet also Nachahmer Gottes – ihr seid doch seine geliebten Kinder –,2und lasst euer Verhalten von Liebe bestimmt sein! Denn auch Christus, der Messias, hat seine Liebe bewiesen, als er sein Leben für uns hingab. Das war wie eine Opfergabe, deren Duft zu Gott aufsteigt und ihn sehr erfreut.3Von sexueller Unmoral jedoch, von Schamlosigkeit jeder Art und von Habsucht soll bei euch nicht einmal geredet werden. Das schickt sich nicht für Menschen, die Gott geheiligt hat.4Auch Unanständigkeit, dummes Geschwätz und derbe Späße passen nicht zu euch. Benutzt eure Zunge lieber zum Danken!5Denn ihr müsst wissen, dass keiner, der in sexueller Unmoral oder Ausschweifungen lebt, oder von Habgier erfüllt, also ein Götzendiener ist, einen Anteil am Erbe in dem ‹ewigen› Reich von Christus und Gott erhalten wird.6Lasst euch von niemand einreden, dass das alles harmlos sei! Denn gerade wegen dieser Dinge ziehen sich die ungehorsamen Menschen den Zorn Gottes zu.7Habt also nichts mit ihnen zu tun!8Früher gehörtet ihr zwar zur Finsternis, aber jetzt gehört ihr durch den Herrn zum Licht. Lebt nun auch als Menschen des Lichts!9Ein solches Leben bringt als Frucht jede Art von Güte, Gerechtigkeit und Wahrheit hervor.10Fragt euch deshalb immer, was dem Herrn gefällt,11und beteiligt euch nicht an den nutzlosen Dingen, die aus der Finsternis kommen, sondern stellt sie vielmehr bloß.12Denn was manche heimlich tun, ist schon auszusprechen unanständig.13Wird es aber bloßgestellt, dann wird es durch Gottes Licht offenbar;14denn alles, was ans Licht kommt, kann selbst Licht werden. Deshalb heißt es: "Wach auf, du Schläfer, steh auf vom Tod! Und Christus, der Messias, wird dein Licht sein." (Jes 60,1)
Lasst euch vom Geist Gottes erfüllen!
15Achtet also genau darauf, wie ihr euer Leben führt – nicht als törichte, sondern als weise Menschen!16Nutzt die Gelegenheiten, die Gott euch gibt, denn wir leben in einer bösen Zeit.17Seid also nicht leichtsinnig und gedankenlos, sondern begreift, was der Herr von euch will!18Und betrinkt euch nicht, denn das führt zu einem zügellosen und verschwenderischen Leben, sondern lasst euch vom Geist Gottes erfüllen!19Das geschieht, indem ihr euch gegenseitig mit Psalmen, Lobliedern und anderen geistlichen Liedern ermutigt;[1] indem ihr aus vollem Herzen dem Herrn singt und musiziert;20indem ihr Gott, unserem Vater, im Namen unseres Herrn Jesus Christus allezeit und für alles dankt;21indem ihr euch in der Ehrfurcht vor Christus einander unterordnet.
Unterordnung und Liebe
22Ihr Frauen, unterstellt euch euren Männern, so wie ihr euch dem Herrn unterstellt.23Denn so wie Christus, der Messias, das Oberhaupt der Gemeinde ist – er hat sie ja gerettet und zu seinem Leib gemacht –, so ist der Mann das Oberhaupt der Frau.24Und wie die Gemeinde sich Christus unterstellt, so sollen sich auch die Frauen ihren Männern unterstellen, und zwar in allen Dingen.25Ihr Männer, liebt eure Frauen, und zwar so, wie Christus, der Messias, die Gemeinde geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat.26Er tat das, um sie zu heiligen, indem er sie im Wasserbad seines Wortes reinigte.27Denn er wollte, dass die Gemeinde sich ihm wie eine Braut in makelloser Schönheit darstellt; ohne Flecken, Falten oder sonstige Fehler, heilig und tadellos.28So sind auch die Männer verpflichtet, ihre Frauen zu lieben wie ihren eigenen Körper. Wer seine Frau liebt, liebt sich selbst.29Niemand hasst doch seinen Körper, sondern ernährt und pflegt ihn. So macht es auch Christus, der Messias, mit der Gemeinde.30Denn wir sind die Glieder seines Leibes.31"Darum wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und sich mit seiner Frau verbinden. Und die zwei werden völlig eins sein." (1Mo 2,24)32Darin liegt ein tiefes Geheimnis. Ich beziehe es auf Christus und die Gemeinde.33Das gilt aber auch für euch: Jeder Einzelne von euch liebe seine Frau so wie sich selbst. Aber die Frau soll ihren Mann achten.
1Follow God’s example, therefore, as dearly loved children2and live a life of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.3But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.4Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.5For of this you can be sure: no immoral, impure or greedy person – such a person is an idolater – has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.[1]6Let no-one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.7Therefore do not be partners with them.8For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light9(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)10and find out what pleases the Lord.11Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.12It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.13But everything exposed by the light becomes visible – and everything that is illuminated becomes a light.14This is why it is said: ‘Wake up, sleeper, rise from the dead, and Christ will shine on you.’15Be very careful, then, how you live – not as unwise but as wise,16making the most of every opportunity, because the days are evil.17Therefore do not be foolish, but understand what the Lord’s will is.18Do not get drunk on wine, which leads to debauchery. Instead, be filled with the Spirit,19speaking to one another with psalms, hymns, and songs from the Spirit. Sing and make music from your heart to the Lord,20always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
Instructions for Christian households
21Submit to one another out of reverence for Christ.22Wives, submit yourselves to your own husbands as you do to the Lord.23For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, his body, of which he is the Saviour.24Now as the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything.25Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave himself up for her26to make her holy, cleansing[2] her by the washing with water through the word,27and to present her to himself as a radiant church, without stain or wrinkle or any other blemish, but holy and blameless.28In this same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.29After all, no-one ever hated their own body, but they feed and care for their body, just as Christ does the church –30for we are members of his body.31‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.’ (1Mo 2,24)32This is a profound mystery – but I am talking about Christ and the church.33However, each one of you also must love his wife as he loves himself, and the wife must respect her husband.
Epheser 5
Священное Писание, Восточный перевод
1Подражайте Всевышнему, будучи Его любимыми детьми.2Живите в любви, как и Масих нас полюбил и отдал Самого Себя за нас как жертвенное приношение Всевышнему, в приятное благоухание.3Среди вас ни в коем случае не должно быть даже намёка на разврат, или другую нечистоту, или жадность – это не подобает святому народу Всевышнего.4В вашей речи не должно быть никаких непристойностей, пустой болтовни или грязных шуток, лучше благодарите Всевышнего.5Знайте, что ни один человек: ни предающийся разврату, ни порочный, ни алчный – а это то же самое, что идолопоклонник, – не получит наследства в Царстве Масиха и Всевышнего.6И пусть никто вас не обманывает, выступая против вышесказанного, потому что непокорность вызывает гнев Всевышнего.7Не имейте ничего общего с такими людьми.
Дети света
8Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.9А плод света – это всякая доброта, праведность и истина.10Старайтесь разузнать, что приятно Вечному Повелителю.11Не участвуйте в бесплодных делах тьмы, напротив, обличайте эти дела.12О том, чем такие люди занимаются втайне, даже стыдно говорить.13Но всё тайное при свете становится явным.14Свет делает всё видимым, поэтому и говорится: «Проснись, спящий! Воскресни из мёртвых! И Масих осветит тебя»[1].15Смотрите, живите не как глупые, но как мудрые.16Дорожите временем, потому что в эти дни много зла.17Не будьте легкомысленны, а лучше старайтесь понять, в чём заключена воля Вечного Повелителя.18Не напивайтесь вином, это ведёт к распутству[2]. Но лучше исполняйтесь Духом. (Spr 23,31; Jes 5,11)19Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.20Всегда и за всё благодарите Небесного Отца во имя нашего Повелителя Исы Масиха.
Взаимоотношения мужа и жены
21Подчиняйтесь друг другу из глубокого почтения к Масиху.22Вы, жёны, подчиняйтесь вашим мужьям, как Повелителю Исе.23Ведь муж – глава своей жене, как и Масих – глава и Спаситель Своего тела, вселенской общины Его последователей.24И как эта община подчиняется Масиху, так и жёны должны во всём подчиняться своим мужьям.25А вы, мужья, любите ваших жён так, как и Масих полюбил общину Своих последователей. Он Самого Себя отдал за неё,26чтобы сделать её непорочной, очистив её водным омовением через слово[3], (Joh 15,3)27чтобы Ему поставить её перед Собой во всей её славе, как невесту, не имеющую пятна, или порока, или чего-то подобного, чтобы она была общиной святой и непорочной.28Точно так и мужья должны любить своих жён, любить, как своё собственное тело. Тот, кто любит свою жену, любит самого себя.29Ведь нет такого человека, кто бы ненавидел своё тело, но каждый питает своё тело и заботится о нём. Так и Масих заботится об общине Своих последователей,30потому что мы – члены Его тела.31«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, и двое станут одной плотью»[4]. (1Mo 2,24)32В этих словах скрыта великая истина, и я говорю вам, что они относятся к взаимоотношениям Масиха и вселенской общины Его последователей.33А что касается вас, пусть каждый муж любит свою жену, как самого себя, и жена пусть почитает своего мужа.