1Hijo mío, si haces tuyas mis palabras y atesoras mis mandamientos;2si tu oído inclinas hacia la sabiduría y de corazón te entregas a la inteligencia;3si llamas a la inteligencia y pides discernimiento;4si la buscas como a la plata, como a un tesoro escondido,5entonces comprenderás el temor del SEÑOR y hallarás el conocimiento de Dios.6Porque el SEÑOR da la sabiduría; conocimiento y ciencia brotan de sus labios.7Él reserva su ayuda para la gente íntegra y protege a los de conducta intachable.8Él cuida el sendero de los justos y protege el camino de sus fieles.9Entonces comprenderás la justicia y el derecho, la equidad y todo buen camino;10la sabiduría vendrá a tu corazón, y el conocimiento te endulzará la vida.11La discreción te cuidará, la inteligencia te protegerá.12La sabiduría te librará del camino de los malvados, de los que profieren palabras perversas,13de los que se apartan del camino recto para andar por sendas tenebrosas,14de los que se complacen en hacer lo malo y festejan la perversidad,15de los que andan por caminos torcidos y por sendas extraviadas;16te librará de la mujer ajena, de la extraña de palabras seductoras17que, olvidándose de su pacto con Dios, abandona al compañero de su juventud.18Ciertamente su casa conduce a la muerte; sus sendas llevan al reino de las sombras.19El que se enreda con ella no vuelve jamás, ni alcanza los senderos de la vida.20Así andarás por el camino de los buenos y seguirás la senda de los justos.21Pues los íntegros, los perfectos, habitarán la tierra y permanecerán en ella.22Pero los malvados, los impíos, serán desarraigados y expulsados de la tierra.
1Mein Sohn, wenn du meine Rede annimmst und meine Gebote behältst,2sodass dein Ohr auf Weisheit achthat, und du dein Herz der Einsicht zuneigst,3ja, wenn du nach Vernunft rufst und deine Stimme nach Einsicht erhebst, (Stg 1:5)4wenn du sie suchst wie Silber und nach ihr forschst wie nach Schätzen,5dann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und die Erkenntnis Gottes finden.6Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht. (Dn 2:20)7Er lässt es den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen. (Sal 7:11)8Er behütet, die recht tun, und bewahrt den Weg seiner Getreuen.9Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und jeden guten Weg.10Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein, (1 Co 1:30)11Besonnenheit wird dich bewahren und Einsicht dich behüten, –12dich zu retten vor dem Weg der Bösen, vor den Leuten, die Falsches reden,13die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,14die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich über böse Ränke,15die krumme Wege gehen und auf Abwege kommen, –16dich zu retten vor der fremden Frau, einer Fremden, die glatte Worte gibt17und verlässt den Gefährten ihrer Jugend und vergisst den Bund ihres Gottes;18denn ihr Haus neigt sich zum Tode und ihre Wege zu den Schatten;19alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und erreichen den Weg des Lebens nicht, –20dass du wandelst auf dem Wege der Guten und bleibst auf der Bahn der Gerechten;21denn die Aufrechten werden im Lande wohnen und die Frommen darin bleiben, (Sal 37:9; Mt 5:5)22aber die Gottlosen werden aus dem Land ausgerottet und die Treulosen daraus vertilgt. (Sal 37:10)