1І наостанок, брати, моліться за нас, щоб Слово Господнє швидко поширювалось і славилось, як і у вас.2Моліться, щоб ми були врятовані від негідних і лихих людей, бо не всі мають віру.3Але Господь вірний, і Він зміцнить вас і захистить від злого.4Ми впевнені в Господі, що ви виконуєте й будете виконувати все, що ми наказуємо вам.5Нехай Господь направить ваші серця до Божої любові та Христової терпеливості.
Застереження проти тих, хто лінується
6Заповідаємо вам, брати, в ім’я Господа нашого Ісуса Христа, уникати всякого брата, який лінується й не живе згідно з настановами, які ви отримали від нас.7Ви ж самі знаєте, як треба наслідувати наш приклад. Бо ми не були лінивими, коли були з вами,8ми ні в кого не їли хліба даром, а тяжко працювали вдень і вночі, щоб не обтяжувати нікого з вас.9Ми зробили це не тому, що не маємо права на таку допомогу, а для того, щоб дати приклад, гідний наслідування.10Бо коли ми були з вами, то заповідали вам: «Хто не хоче працювати, хай не їсть».11Однак ми чуємо, що деякі з вас ледарюють, нічого не роблять, а лише втручаються в справи інших.12Таким ми наказуємо й закликаємо їх у Господі Ісусі Христі, щоб вони спокійно працювали й заробляли собі на хліб.13А ви, брати, не втомлюйтесь робити добро.14Якщо хтось не дотримується наших настанов[1], які ми даємо в цьому листі, не спілкуйтеся з ним, щоб йому було соромно.15Але не вважайте його ворогом, а застерігайте, як брата.
Благословення та закінчення
16Тепер Сам Господь миру нехай дасть вам мир завжди й в усьому. Нехай Господь буде з усіма вами.17Привітання написане моєю, Павловою, рукою. Це є знаком у всіх моїх листах. Так я пишу.18Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з усіма вами!
1Weiter, ihr Brüder und Schwestern, betet für uns, dass das Wort des Herrn laufe und gepriesen werde wie bei euch (Еф 6:18; Кол 4:3; 1Сол 5:25)2und dass wir gerettet werden vor falschen und bösen Menschen; denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.3Aber der Herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen. (Мт 6:13; Ів 17:15; 1Кор 10:13; 1Сол 5:24)4Wir haben aber das Vertrauen zu euch in dem Herrn, dass ihr tut und tun werdet, was wir gebieten. (2Кор 7:16; Гал 5:10)5Der Herr aber richte eure Herzen aus auf die Liebe Gottes und auf das Warten auf Christus.
Warnung vor Müßiggang
6Wir gebieten euch aber im Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr euch zurückzieht von allen Brüdern und Schwestern, die unordentlich leben und nicht nach der Überlieferung, die ihr von uns empfangen habt. (Рим 16:17; 2Сол 2:15)7Denn ihr wisst, wie ihr unserm Vorbild folgen sollt. Denn wir haben nicht unordentlich bei euch gelebt, (1Кор 11:1; 1Сол 1:6)8haben auch nicht umsonst Brot von jemandem genommen, sondern mit Mühe und Plage haben wir Tag und Nacht gearbeitet, um keinem von euch zur Last zu fallen. (1Кор 4:12; 1Сол 2:9)9Nicht, dass wir dazu nicht das Recht hätten, sondern wir wollten uns selbst euch zum Vorbild geben, damit ihr uns folgt. (флп 3:17)10Denn schon als wir bei euch waren, geboten wir euch: Wer nicht arbeiten will, der soll auch nicht essen.11Denn wir hören, dass einige unter euch unordentlich wandeln und arbeiten nichts, sondern treiben unnütze Dinge.12Solchen aber gebieten wir und ermahnen sie in dem Herrn Jesus Christus, dass sie still ihrer Arbeit nachgehen und ihr eigenes Brot essen. (1Сол 4:11; 1Тим 2:2)13Ihr aber lasst’s euch nicht verdrießen, Gutes zu tun. (Гал 6:9)14Wenn aber jemand unserm Wort in diesem Brief nicht gehorsam ist, den merkt euch und habt nichts mit ihm zu schaffen, damit er schamrot werde.15Doch haltet ihn nicht für einen Feind, sondern weist ihn zurecht als einen Bruder. (1Сол 5:14)
Friedenswunsch und Gruß
16Er aber, der Herr des Friedens, gebe euch Frieden allezeit und auf alle Weise. Der Herr sei mit euch allen! (Ів 14:27; Рим 15:33)17Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Das ist das Zeichen in jedem Brief; so schreibe ich. (1Кор 16:21; Гал 6:11; Кол 4:18)18Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! (1Сол 5:28; Об 22:21)