Ваш браузер застарів. Якщо Євангельське мовлення Bibleserver працює дуже повільно, будь ласка, оновіть свій браузер.

Увійдіть
… і використовуйте всі функції!

  • Читати1. Mose 3
  • Примітки
  • Теги
  • Вподобань
  • Історія
  • Словники
  • План читання
  • Графіка
  • Відео
  • теми
  • Пожертвувати
  • Блог
  • Розсилка новин
  • Партнер
  • Допомога
  • Контакт
  • Навик Alexa
  • Для веб-майстрів
  • Політика конфіденційності
  • Accessibility Statement
  • Загальний регламент захисту даних (GDPR)
  • Відбиток
  • Language: українська
© 2025 ERF
Зареєструватися безкоштовно

Солунян 5

Новий Переклад Українською

від Biblica

День Господній

1 А про часи і пори, брати, писати вам немає потреби, 2 бо ви добре знаєте, що День Господній прийде, як злодій вночі. 3 Коли люди говоритимуть: «Мир і безпека», тоді несподівано прийде на них загибель, як страждання на породіллю, і вони не уникнуть цього. 4 Але ви, брати, не в темряві, щоб цей День схопив вас, як злодій. 5 Адже ви всі сини світла й сини дня. Ми не належимо ні до ночі, ні до темряви. 6 Тож не спімо, як інші, а пильнуймо та будьмо тверезими. 7 Бо ті, що сплять, сплять уночі і ті, що напиваються, напиваються вночі. 8 А ми належимо до дня, тому будьмо тверезими, одягнувши нагрудник[1] віри й любові та шолом надії спасіння. 9 Адже Бог призначив нас не для гніву, а щоб ми отримали спасіння через Господа нашого Ісуса Христа. 10 Він помер за нас, щоб ми – живі чи мертві – могли жити разом із Ним. 11 Тому підбадьорюйте та збудовуйте одне одного, як ви й робите. 

Останні настанови

12 Ми просимо вас, брати, шануйте тих, хто багато працює серед вас, керуючи та наставляючи вас у Господі. 13 Поважайте їх у любові за їхню роботу. Живіть у мирі одне з одним. 14 Закликаємо вас, брати, наставляйте лінивих, втішайте малодушних, допомагайте слабким, будьте терплячі до всіх. 15 Пильнуйте, щоб ніхто не віддавав злом за зло, але завжди прагніть робити добро одне одному й всім іншим. 16 Завжди радійте! 17 Безперестанно моліться! 18 За все дякуйте, бо це є воля Божа для вас у Христі Ісусі. 19 Не вгашайте Духа! 20 Не зневажайте пророцтв, 21 а все перевіряйте й тримайтеся того, що добре. 22 Стережіться всякого роду зла. 23 Нехай Сам Бог миру освячує вас у всій повноті. Нехай ваш дух, душа й тіло будуть збережені бездоганними до приходу Господа нашого Ісуса Христа. 24 Той, Хто вас покликав, – вірний, і Він зробить це. 25 Брати, моліться за нас! 26 Вітайте всіх братів святим поцілунком. 27 Закликаю вас перед Господом прочитати цього листа всім братам. 28 Благодать Господа нашого Ісуса Христа нехай буде з вами. 

New Ukrainian Translation TM, New Testament and Psalms
Copyright © 2022 by Biblica, Inc.
Used with permission. All rights reserved worldwide.

“Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Солунян 5

Lutherbibel 2017

від Deutsche Bibelgesellschaft

Der Tag des Herrn

1 Von den Zeiten aber und Stunden, Brüder und Schwestern, ist es nicht nötig, euch zu schreiben; (Мт 24:36) 2 denn ihr selbst wisst genau, dass der Tag des Herrn kommt wie ein Dieb in der Nacht. (Мт 24:42; 2Пет 3:10; Об 3:3; Об 16:15) 3 Wenn sie sagen: »Friede und Sicherheit«, dann überfällt sie schnell das Verderben wie die Wehen eine schwangere Frau, und sie werden nicht entrinnen. (Єр 6:14) 4 Ihr aber seid nicht in der Finsternis, dass der Tag wie ein Dieb über euch komme. 5 Denn ihr alle seid Kinder des Lichtes und Kinder des Tages. Wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis. (Ів 12:36; Рим 13:12; Еф 5:8) 6 So lasst uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein. (Рим 13:11; 1Пет 5:8) 7 Denn die da schlafen, die schlafen des Nachts, und die da betrunken sind, die sind des Nachts betrunken. 8 Wir aber, die wir Kinder des Tages sind, wollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf das Heil. (Рим 13:12; Еф 6:14) 9 Denn Gott hat uns nicht bestimmt zum Zorn, sondern dazu, die Seligkeit zu besitzen durch unsern Herrn Jesus Christus, 10 der für uns gestorben ist, damit, ob wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben. (Рим 14:8; 1Кор 15:3) 11 Darum tröstet euch untereinander und einer erbaue den andern, wie ihr auch tut. (1Сол 4:18; Євр 3:13) 

Ermahnungen und Grüße

12 Wir bitten euch aber, Brüder und Schwestern: Achtet, die sich unter euch mühen und euch vorstehen im Herrn und euch ermahnen; (1Кор 16:18) 13 ehrt sie in Liebe umso höher um ihres Werkes willen. Haltet Frieden untereinander. (Рим 12:18) 14 Wir ermahnen euch aber: Weist die Nachlässigen zurecht, tröstet die Kleinmütigen, tragt die Schwachen, seid geduldig mit jedermann. (2Сол 3:15) 15 Seht zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergelte, sondern jagt allezeit dem Guten nach, füreinander und für jedermann. (Прип 20:22; Рим 12:17; Рим 12:21; 1Пет 3:9) 16 Seid allezeit fröhlich, (флп 3:1; флп 4:4) 17 betet ohne Unterlass, (Лк 18:1; Рим 12:12; Еф 6:18) 18 seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christus Jesus für euch. (Еф 5:20) 19 Den Geist löscht nicht aus. (1Кор 14:1; 1Кор 14:39) 20 Prophetische Rede verachtet nicht. 21 Prüft aber alles und das Gute behaltet. (1Кор 14:29) 22 Meidet das Böse in jeder Gestalt. 23 Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch und bewahre euren Geist samt Seele und Leib unversehrt, untadelig für das Kommen unseres Herrn Jesus Christus. (Рим 15:33) 24 Treu ist er, der euch ruft; er wird’s auch tun. (1Кор 1:9; 2Сол 3:3) 25 Brüder und Schwestern, betet auch für uns. 26 Grüßt alle mit dem heiligen Kuss. (Рим 16:16) 27 Ich beschwöre euch bei dem Herrn, dass dieser Brief vorgelesen wird allen Brüdern und Schwestern. (Кол 4:16) 28 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch! 

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart.
Die Verwendung des Textes erfolgt mit Genehmigung der Deutschen Bibelgesellschaft.

www.die-bibel.de