Psalm 16

New International Version

1 Keep me safe, my God, for in you I take refuge.[1]2 I say to the Lord, ‘You are my Lord; apart from you I have no good thing.’3 I say of the holy people who are in the land, ‘They are the noble ones in whom is all my delight.’4 Those who run after other gods will suffer more and more. I will not pour out libations of blood to such gods or take up their names on my lips.5 Lord, you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.6 The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.7 I will praise the Lord, who counsels me; even at night my heart instructs me.8 I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I shall not be shaken.9 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,10 because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful[2] one see decay.11 You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.

Psalm 16

New International Reader’s Version

1 My God, keep me safe. I go to you for safety.2 I say to the LORD, ‘You are my Lord. Without you, I don’t have anything that is good.’3 I say about God’s people who live in our land, ‘They are the noble ones. I take great delight in them.’4 Those who run after other gods will suffer more and more. I will not pour out offerings of blood to those gods. My lips will not speak their names.5 LORD, you alone are everything I need. You make my life secure.6 I am very pleased with what you have given me. I am very happy with what I’ve received from you.7 I will praise the LORD. He gives me good advice. Even at night my heart teaches me.8 I keep my eyes always on the LORD. He is at my right hand. So I will always be secure.9 So my heart is glad. Joy is on my tongue. My body also will be secure.10 You will not leave me in the place of the dead. You will not let your faithful one rot away.11 You always show me the path of life. You will fill me with joy when I am with you. You will make me happy for ever at your right hand.

Psalm 16

La Bible du Semeur

1 Un cantique[1] de David. O Dieu, protège-moi, ╵car je me réfugie en toi.2 Je dis à l’Eternel: ╵« Toi, tu es mon Seigneur, et mon bonheur est en toi seul. »3 Je suis plein d’affection ╵pour tous ceux qui sont saints ╵dans le pays: ce sont eux qui sont vraiment grands.4 Mais tous ceux qui s’empressent ╵après un autre dieu ne font qu’augmenter leurs tourments[2]. Je ne prendrai pas part ╵à leurs sanglantes libations[3]. Le nom de ces idoles ╵ne passera pas sur mes lèvres.5 L’Eternel est ma part ╵et la coupe[4] où je bois. Tu garantis la part que j’ai reçue.6 Tu en as fixé les limites[5], ╵c’est un jardin plein de délices, oui, c’est pour moi ╵un patrimoine merveilleux.7 Oui, je veux bénir l’Eternel ╵qui me conseille, et même dans la nuit, ╵je suis instruit ╵dans mon être intérieur.8 Je garde constamment ╵les yeux fixés sur l’Eternel, car il est à ma droite[6], ╵pour que je ne vacille pas[7]. (Ps 109:31; Ac 2:25)9 Voilà pourquoi ╵mon cœur est dans la joie, mon âme exulte d’allégresse. Ainsi mon corps ╵repose dans la confiance:10 tu ne m’abandonneras pas ╵dans le séjour des morts, tu ne laisseras pas ╵un homme qui t’est attaché ╵descendre dans la tombe[8]. (Ac 13:35)11 Tu me feras connaître ╵le chemin de la vie: plénitude de joie ╵en ta présence, délices éternelles ╵auprès de toi.

Psalm 16

Segond 21

1 Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu, car je cherche refuge en toi[1]! (Isa 8:17; Heb 2:13)2 Je dis à l'Eternel: «Tu es mon Seigneur, tu es mon bien suprême.»3 Les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux, sont l'objet de toute mon affection.4 On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers, mais moi, je ne verse pas d'offrandes de sang en leur honneur, je ne mets pas leur nom sur mes lèvres.5 Eternel, c'est toi qui es ma part et la coupe où je bois, c'est toi qui m'assures mon lot.6 Un héritage délicieux m'est attribué, une belle possession m'est accordée.7 Je bénis l'Eternel, car il me conseille; même la nuit mon cœur m'instruit.8 J'ai constamment l'Eternel devant moi; quand il est à ma droite, je ne suis pas ébranlé.9 C'est pourquoi mon cœur est dans la joie, et mon esprit dans l'allégresse. Même mon corps reposera en sécurité,10 car tu n'abandonneras pas mon âme au séjour des morts, tu ne permettras pas que ton bien-aimé connaisse la décomposition[2]. (Ac 2:31)11 Tu me fais connaître le sentier de la vie; il y a d'abondantes joies dans ta présence[3], un bonheur éternel à ta droite.