1Als aber die Menschen sich zu mehren begannen auf Erden und ihnen Töchter geboren wurden,2da sahen die Gottessöhne[1], wie schön die Töchter der Menschen waren, und nahmen sich zu Frauen, welche sie wollten. (Hi 1,6; 2Petr 2,4; Jud 1,6)3Da sprach der HERR: Mein Geist soll nicht immerdar im Menschen walten, denn er ist Fleisch. Ich will ihm als Lebenszeit geben hundertzwanzig Jahre.4Es waren Riesen zu den Zeiten und auch danach noch auf Erden. Denn als die Gottessöhne zu den Töchtern der Menschen eingingen und sie ihnen Kinder gebaren, wurden daraus die Riesen. Das sind die Helden der Vorzeit, die hochberühmten. (Hes 32,27)
Ankündigung der Sintflut
5Als aber der HERR sah, dass der Menschen Bosheit groß war auf Erden und alles Dichten und Trachten ihres Herzens nur böse war immerdar, (1Mo 8,21)6da reute es den HERRN, dass er die Menschen gemacht hatte auf Erden, und es bekümmerte ihn in seinem Herzen, (1Sam 15,11; 1Sam 15,35; Jer 18,7)7und er sprach: Ich will die Menschen, die ich geschaffen habe, vertilgen von der Erde, vom Menschen an bis hin zum Vieh und bis zum Gewürm und bis zu den Vögeln unter dem Himmel; denn es reut mich, dass ich sie gemacht habe. (4Mo 23,19; Röm 3,3; 2Tim 2,13)8Aber Noah fand Gnade vor dem HERRN. (Hebr 11,7)9Dies ist die Geschichte von Noahs Geschlecht. Noah war ein frommer Mann und ohne Tadel zu seinen Zeiten; er wandelte mit Gott. (1Mo 5,22)10Und Noah zeugte drei Söhne: Sem, Ham und Jafet.11Aber die Erde war verderbt vor Gott und voller Frevel.12Da sah Gott auf die Erde, und siehe, sie war verderbt; denn alles Fleisch hatte seinen Weg verderbt auf Erden. (Ps 14,2)13Da sprach Gott zu Noah: Das Ende allen Fleisches ist bei mir beschlossen, denn die Erde ist voller Frevel von ihnen; und siehe, ich will sie verderben mit der Erde. (Am 8,2)14Mache dir einen Kasten von Tannenholz und mache Kammern darin und verpiche ihn mit Pech innen und außen.15Und mache ihn so: Dreihundert Ellen sei die Länge, fünfzig Ellen die Breite und dreißig Ellen die Höhe.16Ein Fenster sollst du für den Kasten machen obenan, eine Elle groß. Die Tür sollst du mitten in seine Seite setzen. Und er soll drei Stockwerke haben, eines unten, das zweite in der Mitte, das dritte oben.17Denn siehe, ich will eine Sintflut kommen lassen auf Erden, zu verderben alles Fleisch, darin Odem des Lebens ist, unter dem Himmel. Alles, was auf Erden ist, soll untergehen.18Aber mit dir will ich meinen Bund aufrichten, und du sollst in die Arche gehen mit deinen Söhnen, mit deiner Frau und mit den Frauen deiner Söhne. (1Mo 9,9)19Und du sollst in die Arche bringen von allen Tieren, von allem Fleisch, je ein Paar, Männchen und Weibchen, dass sie leben bleiben mit dir.20Von den Vögeln nach ihrer Art, von dem Vieh nach seiner Art und von allem Gewürm auf Erden nach seiner Art: Von den allen soll je ein Paar zu dir hineingehen, dass sie leben bleiben.21Und du sollst dir von jeder Speise nehmen, die gegessen wird, und sollst sie bei dir sammeln, dass sie dir und ihnen zur Nahrung diene.22Und Noah tat alles, was ihm Gott gebot. (Hebr 11,7)
1When human beings began to increase in number on the earth and daughters were born to them,2the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.3Then the Lord said, ‘My Spirit will not contend with[1] humans for ever, for they are mortal[2]; their days will be a hundred and twenty years.’4The Nephilim were on the earth in those days – and also afterwards – when the sons of God went to the daughters of humans and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.5The Lord saw how great the wickedness of the human race had become on the earth, and that every inclination of the thoughts of the human heart was only evil all the time.6The Lord regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled.7So the Lord said, ‘I will wipe from the face of the earth the human race I have created – and with them the animals, the birds and the creatures that move along the ground – for I regret that I have made them.’8But Noah found favour in the eyes of the Lord.
Noah and the flood
9This is the account of Noah and his family. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked faithfully with God.10Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.11Now the earth was corrupt in God’s sight and was full of violence.12God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.13So God said to Noah, ‘I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.14So make yourself an ark of cypress[3] wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.15This is how you are to build it: the ark is to be three hundred cubits long, fifty cubits wide and thirty cubits high.[4]16Make a roof for it, leaving below the roof an opening one cubit[5] high all around.[6] Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.17I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.18But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark – you and your sons and your wife and your sons’ wives with you.19You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.20Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.21You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them.’22Noah did everything just as God commanded him.
1.Mose 6
Священное Писание, Восточный перевод
Замысел об уничтожении человечества
1Люди начали умножаться на земле, и у них стали рождаться дочери.2Сыны Всевышнего увидели, что человеческие дочери прекрасны, и стали брать их себе в жёны, каждый по своему выбору[1].3Вечный сказал: – Не будет Дух Мой в противоборстве с человеком вечно, потому что человек смертен[2]; все они будут уничтожены через сто двадцать лет[3].4В те дни, после того как сыны Всевышнего стали входить к человеческим дочерям, и те рожали им детей, – были на земле исполины[4]. Это были герои, знаменитые с древних времён. (4Mo 13,34)5Вечный увидел, что люди на земле развратились, и все их мысли постоянно склоняются к злу.6Вечный пожалел, что сотворил человека на земле, и сердце Его наполнилось болью.7И сказал Вечный: – Я сотру с лица земли человеческий род, который Я сотворил. Я уничтожу и людей, и животных, и пресмыкающихся, и птиц небесных, потому что Я сожалею, что создал их.
Построение ковчега для спасения Нуха
8Но Нух нашёл милость в глазах Вечного.9Вот рассказ о Нухе. Среди людей того времени лишь только Нух был праведен и безупречен; он пребывал в общении со Всевышним.10У Нуха было трое сыновей: Сим, Хам и Иафет.11В глазах Всевышнего земля преисполнилась разврата и насилия.12Всевышний увидел, как испорчена земля из-за того, что все люди на земле извратили свои пути.13Тогда Всевышний сказал Нуху: – Я положу конец всему человеческому роду, потому что из-за него земля преисполнилась насилия. Я погублю его вместе со всей землёй.14Сделай себе ковчег из кипарисового дерева, и сделай в нём комнаты, и осмоли его изнутри и снаружи.15Вот как тебе нужно его построить: ковчег должен быть сто тридцать пять метров в длину, двадцать два с половиной метра в ширину и тринадцать с половиной метров[5] в высоту.16Сделай для него крышу[6] и вверху сведи ковчег к сорока пяти сантиметрам[7]. Поставь сбоку дверь и сделай нижнюю, среднюю и верхнюю палубы.17Я наведу на землю воды потопа, чтобы погубить всё, что живёт под небом, всякое существо, в котором дышит жизнь. Всё, что есть на земле, погибнет.18Но с тобой Я заключу священное соглашение, и ты войдёшь в ковчег – ты, и твои сыновья, и твоя жена, и жёны твоих сыновей.19Введи в ковчег всех живых существ по паре, самца и самку, чтобы они остались в живых вместе с тобой.20К тебе придут, чтобы тоже остаться в живых, по паре от каждого вида птиц, зверей и каждого вида пресмыкающихся.21Возьми в запас самой разной еды, чтобы кормиться и тебе, и им.22Нух сделал всё точно так, как велел ему Всевышний.