1Es war aber ein Mensch unter den Pharisäern mit Namen Nikodemus, ein Oberster der Juden. (Joh 7,50; Joh 19,39)2Der kam zu Jesus bei Nacht und sprach zu ihm: Rabbi, wir wissen, dass du ein Lehrer bist, von Gott gekommen; denn niemand kann die Zeichen tun, die du tust, es sei denn Gott mit ihm.3Jesus antwortete und sprach zu ihm: Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Wenn jemand nicht von Neuem geboren wird, so kann er das Reich Gottes nicht sehen. (1Petr 1,23)4Nikodemus spricht zu ihm: Wie kann ein Mensch geboren werden, wenn er alt ist? Kann er denn wieder in seiner Mutter Leib gehen und geboren werden?5Jesus antwortete: Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Wenn jemand nicht geboren wird aus Wasser und Geist, so kann er nicht in das Reich Gottes kommen. (Hes 36,25; Mt 3,11; Tit 3,5)6Was aus dem Fleisch geboren ist, das ist Fleisch; und was aus dem Geist geboren ist, das ist Geist. (Joh 1,13; Joh 6,63; Röm 8,5)7Wundere dich nicht, dass ich dir gesagt habe: Ihr müsst von Neuem geboren werden.8Der Wind bläst, wo er will, und du hörst sein Sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. So ist ein jeder, der aus dem Geist geboren ist.9Nikodemus antwortete und sprach zu ihm: Wie mag das zugehen?10Jesus antwortete und sprach zu ihm: Du bist Israels Lehrer und weißt das nicht?11Wahrlich, wahrlich, ich sage dir: Wir reden, was wir wissen, und bezeugen, was wir gesehen haben, und ihr nehmt unser Zeugnis nicht an.12Glaubt ihr nicht, wenn ich euch von irdischen Dingen sage, wie werdet ihr glauben, wenn ich euch von himmlischen Dingen sage?13Und niemand ist gen Himmel aufgefahren außer dem, der vom Himmel herabgekommen ist, nämlich der Menschensohn.14Und wie Mose in der Wüste die Schlange erhöht hat, so muss der Menschensohn erhöht werden, (4Mo 21,8)15auf dass alle, die an ihn glauben, das ewige Leben haben.16Denn also hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, auf dass alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben. (Röm 5,8; Röm 8,32; 1Joh 4,9)17Denn Gott hat seinen Sohn nicht in die Welt gesandt, dass er die Welt richte, sondern dass die Welt durch ihn gerettet werde. (Lk 19,10)18Wer an ihn glaubt, der wird nicht gerichtet; wer aber nicht glaubt, der ist schon gerichtet, denn er hat nicht geglaubt an den Namen des eingeborenen Sohnes Gottes. (Joh 5,24)19Das ist aber das Gericht, dass das Licht in die Welt gekommen ist, und die Menschen liebten die Finsternis mehr als das Licht, denn ihre Werke waren böse. (Joh 1,5; Joh 1,9)20Wer Böses tut, der hasst das Licht und kommt nicht zu dem Licht, damit seine Werke nicht aufgedeckt werden. (Eph 5,13)21Wer aber die Wahrheit tut, der kommt zu dem Licht, damit offenbar wird, dass seine Werke in Gott getan sind. (1Joh 1,6)
Das letzte Zeugnis des Täufers von Jesus
22Danach kam Jesus mit seinen Jüngern in das Land Judäa und blieb dort eine Weile mit ihnen und taufte. (Joh 4,1)23Aber auch Johannes taufte in Änon, nahe bei Salim, denn es war da viel Wasser; und sie kamen und ließen sich taufen.24Johannes war ja noch nicht ins Gefängnis geworfen. (Mk 1,14)25Da erhob sich ein Streit zwischen den Jüngern des Johannes und einem Juden über die Reinigung.26Und sie kamen zu Johannes und sprachen zu ihm: Rabbi, der bei dir war jenseits des Jordans, von dem du Zeugnis gegeben hast, siehe, der tauft, und alle kommen zu ihm. (Joh 1,26)27Johannes antwortete und sprach: Ein Mensch kann nichts nehmen, wenn es ihm nicht vom Himmel gegeben ist. (Hebr 5,4)28Ihr selbst seid meine Zeugen, dass ich gesagt habe: Ich bin nicht der Christus, sondern ich bin vor ihm her gesandt. (Joh 1,20; Joh 1,23; Joh 1,27)29Wer die Braut hat, der ist der Bräutigam; der Freund des Bräutigams aber, der dabeisteht und ihm zuhört, freut sich sehr über die Stimme des Bräutigams. Diese meine Freude ist nun erfüllt. (Jer 33,11; Mt 9,15)30Er muss wachsen, ich aber muss abnehmen.31Der von oben her kommt, ist über allen. Wer von der Erde ist, der ist von der Erde und redet von der Erde. Der vom Himmel kommt, ist über allen. (Joh 8,23)32Was er gesehen und gehört hat, das bezeugt er; und sein Zeugnis nimmt niemand an.33Wer aber sein Zeugnis annimmt, der besiegelt, dass Gott wahrhaftig ist.34Denn der, den Gott gesandt hat, redet Gottes Worte; denn Gott gibt den Geist ohne Maß. (Joh 1,16)35Der Vater hat den Sohn lieb und hat ihm alles in seine Hand gegeben. (Mt 11,27; Joh 5,20)36Wer an den Sohn glaubt, der hat das ewige Leben. Wer aber dem Sohn nicht gehorsam ist, der wird das Leben nicht sehen, sondern der Zorn Gottes bleibt über ihm.
1Now there was a Pharisee, a man named Nicodemus who was a member of the Jewish ruling council.2He came to Jesus at night and said, ‘Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no-one could perform the signs you are doing if God were not with him.’3Jesus replied, ‘Very truly I tell you, no-one can see the kingdom of God unless they are born again.[1]’4‘How can someone be born when they are old?’ Nicodemus asked. ‘Surely they cannot enter a second time into their mother’s womb to be born!’5Jesus answered, ‘Very truly I tell you, no-one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.6Flesh gives birth to flesh, but the Spirit[2] gives birth to spirit.7You should not be surprised at my saying, “You[3] must be born again.”8The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.’[4]9‘How can this be?’ Nicodemus asked.10‘You are Israel’s teacher,’ said Jesus, ‘and do you not understand these things?11Very truly I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but still you people do not accept our testimony.12I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?13No-one has ever gone into heaven except the one who came from heaven – the Son of Man.[5]14Just as Moses lifted up the snake in the wilderness, so the Son of Man must be lifted up,[6]15that everyone who believes may have eternal life in him.’[7]16For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.17For God did not send his Son into the world to condemn the world, but to save the world through him.18Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe stands condemned already because they have not believed in the name of God’s one and only Son.19This is the verdict: light has come into the world, but people loved darkness instead of light because their deeds were evil.20Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that their deeds will be exposed.21But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what they have done has been done in the sight of God.
John testifies again about Jesus
22After this, Jesus and his disciples went out into the Judean countryside, where he spent some time with them, and baptised.23Now John also was baptising at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptised.24(This was before John was put in prison.)25An argument developed between some of John’s disciples and a certain Jew over the matter of ceremonial washing.26They came to John and said to him, ‘Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan – the one you testified about – look, he is baptising, and everyone is going to him.’27To this John replied, ‘A person can receive only what is given them from heaven.28You yourselves can testify that I said, “I am not the Messiah but am sent ahead of him.”29The bride belongs to the bridegroom. The friend who attends the bridegroom waits and listens for him, and is full of joy when he hears the bridegroom’s voice. That joy is mine, and it is now complete.30He must become greater; I must become less.’[8]31The one who comes from above is above all; the one who is from the earth belongs to the earth, and speaks as one from the earth. The one who comes from heaven is above all.32He testifies to what he has seen and heard, but no-one accepts his testimony.33Whoever has accepted it has certified that God is truthful.34For the one whom God has sent speaks the words of God, for God[9] gives the Spirit without limit.35The Father loves the Son and has placed everything in his hands.36Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them.
Johannes 3
Священное Писание, Восточный перевод
Никодим приходит ночью к Исе Масиху
1Среди блюстителей Закона был один человек, которого звали Никодим. Он был одним из иудейских вождей.2Однажды ночью он пришёл к Исе и сказал: – Рабби[1], мы знаем, что Ты Учитель, пришедший от Всевышнего, потому что без Всевышнего никто не может творить таких знамений, какие Ты творишь.3В ответ Иса сказал: – Говорю тебе истину, никто не сможет увидеть Царства Всевышнего, если не будет заново рождён[2].4– Как это человек может быть рождён ещё раз, когда он уже стар? – удивился Никодим. – Не может же он опять войти в утробу своей матери и снова родиться!5Иса ответил: – Говорю тебе истину: никто не сможет войти в Царство Всевышнего, если не будет рождён от воды и Духа[3]. (Hes 36,25)6От плоти рождается плоть, а Дух рождает дух.7Не удивляйся тому, что Я сказал: вы должны быть заново рождены.8Ветер[4] дует, где хочет. Ты слышишь его шум, но не можешь определить, откуда он приходит и куда уходит. Так же и с каждым рождённым от Духа.9– Как это может быть? – спросил Никодим.10Иса ответил: – Ты – учитель Исраила, и ты этого не понимаешь?11Говорю тебе истину: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, но вы не принимаете нашего свидетельства.12Если Я сказал вам о земных вещах, и вы не верите, то как же вы поверите, если Я буду говорить вам о небесном?13Никто не поднимался на небо, кроме Того, Кто сошёл с неба, то есть Ниспосланного как Человек, сущего на небесах.14И как Муса высоко поднял змея в пустыне[5], так будет поднят и Ниспосланный как Человек[6], (4Mo 21,4; Joh 12,32)15чтобы каждый, кто поверит в Него, имел жизнь вечную.16Ведь Всевышний так полюбил этот мир, что отдал Своего единственного Сына[7], чтобы каждый верующий в Него не погиб, но имел вечную жизнь. (Joh 1,14)17Всевышний послал Сына в мир не затем, чтобы осудить мир, но чтобы спасти[8] мир через Него. (Mt 1,21; Röm 5,9; 2Tim 2,26; 1Petr 1,18; Jud 1,23)18Верующий в Него не будет судим. Кто же не верит, тот уже осуждён, потому что он не поверил в единственного Сына Всевышнего[9]. (Joh 1,12)19Суд заключается в том, что в мир пришёл Свет, но люди полюбили тьму больше, чем Свет, потому что их дела были злы.20Ведь каждый, кто делает зло, ненавидит Свет и не идёт к Свету, чтобы не обнаружились его дела.21Но кто живёт по истине, тот, наоборот, идёт к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в послушании Всевышнему.
Пророк Яхия свидетельствует об Исе Масихе
22После этого Иса с учениками пошёл в Иудею. Там Иса пробыл с ними некоторое время и совершал над народом обряд погружения в воду[10]. (Joh 4,2)23Яхия тоже продолжал совершать обряд погружения в воду в Еноне, у Салима, потому что там было много воды. Люди постоянно приходили к нему, чтобы пройти у него этот обряд.24Это было ещё до того, как Яхию заключили в темницу.25Между некоторыми из учеников Яхии и одним иудеем возник спор об обрядовом очищении.26Они пришли к Яхии и сказали: – Учитель, Тот Человек, Который был с тобой на другой стороне реки Иордан и о Котором ты свидетельствовал, сейчас Сам совершает над людьми обряд погружения в воду, и все идут к Нему.27Яхия ответил: – Человек может делать только то, что ему поручено Небесами.28Вы сами свидетели тому, что я говорил: «Я не Масих, но я послан, чтобы идти впереди Него».29Невеста принадлежит жениху. Друг же жениха стоит рядом, слушает его радостный голос и сам радуется его счастью. В этом и моя радость, и сейчас она исполнилась[11].30Ему предстоит возвеличиваться, а мне умаляться.31Тот, Кто свыше приходит, выше всех. Земной принадлежит земле и говорит по-земному, но Пришедший с небес – превыше всех!32Он свидетельствует о том, что Он Сам видел и слышал, но никто не принимает Его свидетельства.33Тот же, кто принимает, свидетельствует, что Всевышний истинен.34Посланный Всевышним говорит слова Всевышнего, и Всевышний даёт Ему Своего Духа без всякого ограничения.35Отец любит Сына и всё отдал в Его руки.36Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает гнев Всевышнего.