Die frohe Botschaft von der kommenden Herrlichkeit
1Der Geist Gottes des HERRN ist auf mir, weil der HERR mich gesalbt hat. Er hat mich gesandt, den Elenden gute Botschaft zu bringen, die zerbrochenen Herzen zu verbinden, zu verkündigen den Gefangenen die Freiheit, den Gebundenen, dass sie frei und ledig sein sollen; (Jes 11,2; Mt 11,5; Lk 4,18)2zu verkündigen ein gnädiges Jahr des HERRN und einen Tag der Rache unsres Gottes, zu trösten alle Trauernden, (3Mo 25,10; 3Mo 25,13; Jes 63,4)3zu schaffen den Trauernden zu Zion, dass ihnen Schmuck statt Asche, Freudenöl statt Trauer, schöne Kleider statt eines betrübten Geistes gegeben werden, dass sie genannt werden »Bäume der Gerechtigkeit«, »Pflanzung des HERRN«, ihm zum Preise.4Sie werden die alten Trümmer wieder aufbauen und, was vorzeiten zerstört worden ist, wieder aufrichten; sie werden die verwüsteten Städte erneuern, die von Geschlecht zu Geschlecht zerstört gelegen haben. (Jes 58,12)5Fremde werden hintreten und eure Herden weiden, und Ausländer werden eure Ackerleute und Weingärtner sein. (Jes 60,10)6Ihr aber sollt Priester des HERRN heißen, und man wird euch Diener unsres Gottes nennen. Ihr werdet der Völker Güter essen und euch ihrer Herrlichkeit rühmen. (2Mo 19,6; 1Petr 2,5; 1Petr 2,9)7Dafür, dass ihr doppelte Schmach trugt, und für die Schande sollen sie über ihren Anteil fröhlich sein. Denn sie sollen das Doppelte besitzen in ihrem Lande. Sie sollen ewige Freude haben.8Denn ich bin der HERR, der das Recht liebt und Raub und Unrecht hasst; ich will ihnen den Lohn in Treue geben und einen ewigen Bund mit ihnen schließen. (Jes 54,10; Jes 55,3)9Und man soll ihr Geschlecht kennen unter den Völkern und ihre Nachkommen unter den Nationen, dass, wer sie sehen wird, erkennen soll, dass sie ein Geschlecht sind, gesegnet vom HERRN.10Ich freue mich im HERRN, und meine Seele ist fröhlich in meinem Gott; denn er hat mir die Kleider des Heils angezogen und mich mit dem Mantel der Gerechtigkeit gekleidet, wie einen Bräutigam mit priesterlichem Kopfschmuck geziert und wie eine Braut, die in ihrem Geschmeide prangt. (Mt 22,11)11Denn gleichwie Gewächs aus der Erde wächst und Same im Garten aufgeht, so lässt Gott der HERR Gerechtigkeit aufgehen und Ruhm vor allen Völkern.
1The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,[1]2to proclaim the year of the Lord’s favour and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,3and provide for those who grieve in Zion – to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the Lord for the display of his splendour.4They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations.5Strangers will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards.6And you will be called priests of the Lord, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast.7Instead of your shame you will receive a double portion, and instead of disgrace you will rejoice in your inheritance. And so you will inherit a double portion in your land, and everlasting joy will be yours.8‘For I, the Lord, love justice; I hate robbery and wrongdoing. In my faithfulness I will reward my people and make an everlasting covenant with them.9Their descendants will be known among the nations and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the Lord has blessed.’10I delight greatly in the Lord; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.11For as the soil makes the young plant come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign Lord will make righteousness and praise spring up before all nations.
Jesaja 61
Священное Писание, Восточный перевод
Год милости Всевышнего
1– Дух Владыки Вечного на Мне, потому что Вечный помазал[1] Меня возвещать бедным радостную весть. Он послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, провозглашать свободу пленникам и узникам – освобождение из темницы[2],2возвещать год милости Вечного и день возмездия нашего Бога, утешать всех скорбящих3и позаботиться о горюющих на Сионе – дать им венок красоты вместо пепла, масло радости вместо скорби и одежду славы вместо духа отчаяния. И назовут их Дубами Праведности, насаждёнными Вечным, чтобы явить Его славу[3]. (Lk 4,18)4Они отстроят развалины вековые, восстановят места, разорённые в древности, обновят разрушенные города, что лежали в запустении многие поколения.5Чужеземцы будут пасти ваши стада; иноземцы будут трудиться на полях ваших и в виноградниках.6И вы назовётесь священнослужителями Вечного, назовут вас служителями нашего Бога. Вы будете пользоваться богатствами народов и хвалиться их сокровищами.7За свой прошлый стыд народ мой получит двойную плату, вместо позора он возрадуется о своём уделе; они получат в удел двойную долю своей земли, и будет им вечная радость.8– Я, Вечный, люблю справедливость и ненавижу грабительство со злодейством. По верности Моей Я награжу Мой народ и заключу с ним вечное соглашение.9Их потомки будут известны среди народов, и потомство их – среди племён. Все, кто увидит их, поймут, что они – народ, благословенный Вечным.10Я ликую о Вечном; моя душа торжествует о Боге моём, потому что Он облёк меня в одеяния спасения и одел меня в одежды праведности. Я – словно жених, украшенный венком, словно невеста, украшенная драгоценностями.11Как почва выводит свои побеги, и как сад произращает семена, так взрастит Владыка Вечный праведность и хвалу перед всеми народами.