1.Chronik 16

Lutherbibel 2017

1 Und als sie die Lade Gottes hineinbrachten, setzten sie sie in das Zelt, das David für sie aufgerichtet hatte, und opferten Brandopfer und Dankopfer vor Gott. (2Sam 6,17)2 Und als David die Brandopfer und Dankopfer beendet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN3 und teilte aus an jedermann in Israel, an Männer und Frauen, einen Laib Brot und Kuchen von Datteln und Rosinen.4 Und er bestellte einige Leviten zu Dienern vor der Lade des HERRN, dass sie priesen, dankten und lobten den HERRN, den Gott Israels,5 nämlich Asaf als Vorsteher, Secharja als Zweiten, Jaasiël, Schemiramot, Jehiël, Mattitja, Eliab, Benaja, Obed-Edom und Jëiël mit Psaltern und Harfen, Asaf aber mit hellen Zimbeln,6 die Priester Benaja und Jahasiël aber, allezeit mit Trompeten zu blasen vor der Lade des Bundes Gottes.7 Zu der Zeit ließ David zum ersten Mal dem HERRN danken durch Asaf und seine Brüder: (Ps 96,1; Ps 105,1; Ps 106,1; Ps 106,47)8 Danket dem HERRN, ruft seinen Namen an, tut kund unter den Völkern sein Tun!9 Singet und spielet ihm, redet von allen seinen Wundern!10 Rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!11 Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht, suchet sein Angesicht allezeit!12 Gedenket seiner Wunder, die er getan hat, seiner Zeichen und der Urteile seines Mundes,13 ihr, das Geschlecht Israels, seines Knechts, ihr Söhne Jakobs, seine Auserwählten!14 Er ist der HERR, unser Gott, er richtet in aller Welt.15 Gedenket ewig seines Bundes, des Wortes, das er verheißen hat für tausend Geschlechter,16 den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides, den er Isaak geschworen hat,17 den er Jakob gesetzt hat zur Satzung und Israel zum ewigen Bund18 und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils.19 Als sie noch gering an Zahl waren, wenige und Fremdlinge im Lande,20 da zogen sie von einem Volk zum andern und von einem Königreich zum andern.21 Er ließ niemand ihnen Schaden tun und wies Könige zurecht um ihretwillen: (1Mo 12,17; 1Mo 20,3; 1Mo 20,7; 1Mo 26,9)22 Tastet meine Gesalbten nicht an, und tut meinen Propheten kein Leid!23 Singet dem HERRN, alle Lande, verkündiget täglich sein Heil!24 Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit und unter allen Völkern seine Wunder!25 Denn der HERR ist groß und hoch zu loben und mehr zu fürchten als alle Götter.26 Denn alle Götter der Völker sind Götzen, der HERR aber hat den Himmel gemacht.27 Hoheit und Pracht sind vor ihm, Macht und Freude an seinem Ort.28 Bringet dar dem HERRN, ihr Völker, bringet dar dem HERRN Ehre und Macht! (Ps 29,1)29 Bringet dar dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Geschenke und kommt vor ihn und betet den HERRN an in heiligem Schmuck!30 Es fürchte ihn alle Welt. Er hat den Erdkreis gegründet, dass er nicht wankt.31 Es freue sich der Himmel, und die Erde sei fröhlich, und man sage unter den Völkern, dass der HERR regiert!32 Das Meer brause und was darinnen ist, und das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist.33 Es sollen jauchzen alle Bäume im Wald vor dem HERRN; denn er kommt, zu richten die Erde.34 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. (2Chr 20,21)35 Und sprecht: Hilf uns, Gott, unser Heiland, und sammle uns und errette uns aus den Völkern, dass wir deinen heiligen Namen preisen und dir Lob sagen!36 Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und alles Volk sagte: Amen!, und: Lobe den HERRN! (Ps 41,14)37 Und David ließ dort vor der Lade des Bundes des HERRN den Asaf und seine Brüder, damit sie Dienst täten vor der Lade allezeit, wie es jeder Tag erforderte;38 dazu Obed-Edom und seine Brüder, achtundsechzig Mann, und Obed-Edom, den Sohn Jedutuns, und Hosa als Torhüter.39 Und den Priester Zadok und seine Brüder, die Priester, bestellte er bei der Wohnung des HERRN auf der Höhe zu Gibeon, (1Chr 21,29)40 dass sie dem HERRN täglich Brandopfer darbrächten auf dem Brandopferaltar, am Morgen und am Abend, wie geschrieben steht im Gesetz des HERRN, das er Israel geboten hat, (2Mo 29,38)41 und mit ihnen Heman und Jedutun und die andern Erwählten, die namentlich bestimmt waren, um dem HERRN zu danken, dass seine Güte ewiglich währt,42 mit Trompeten und hell klingenden Zimbeln und mit Saitenspiel zur Ehre Gottes. Die Söhne Jedutuns aber machte er zu Torhütern.43 Und alles Volk zog hin, ein jeder in sein Haus, und David kehrte auch heim, sein Haus zu segnen.

1.Chronik 16

الكتاب المقدس

1 ثُمَّ أَدْخَلُوا تَابُوتَ اللهِ إِلَى الْخَيْمَةِ الَّتِي نَصَبَهَا دَاوُدُ، وَوَضَعُوهُ فِي وَسَطِهَا وَقَرَّبُوا مُحْرَقَاتٍ وَذَبَائِحَ سَلامٍ لِلهِ.2 وَبَعْدَ أَنِ انْتَهَى دَاوُدُ مِنْ تَقْدِيمِ الْمُحْرَقَاتِ وَذَبَائِحِ السَّلامِ بَارَكَ الشَّعْبَ بِاسْمِ الرَّبِّ.3 وَوَزَّعَ عَلَى كُلِّ الإِسْرَائِيلِيِّينَ مِنْ رِجَالٍ وَنِسَاءٍ وَسَائِرِ الْحَاضِرِينَ رَغِيفَ خُبْزٍ وَكَأْسَ خَمْرٍ وَقُرْصَ زَبِيبٍ.4 وَعَيَّنَ دَاوُدُ عَدَداً مِنَ اللّاوِيِّينَ لِيَقُومُوا بِالْخِدْمَةِ أَمَامَ تَابُوتِ الرَّبِّ وَلِرَفْعِ التَّضَرُّعَاتِ وَتَقْدِيمِ الشُّكْرِ وَالتَّسْبِيحِ لِلرَّبِّ إِلَهِ إِسْرَائِيلَ.5 وَجَعَلَ آسَافَ رَئِيساً عَلَيْهِمْ وَزَكَرِيَّا مُعَاوِناً لَهُ، وَكَانَ يَعِيئِيلُ وَشَمِيرَامُوثُ وَيَحِيئِيلُ وَمَتَّثْيَا وَأَلِيآبُ وَبَنَايَا وَعُوِبِيدُ أَدُومَ وَيَعِيئِيلُ يَعْزِفُونَ عَلَى الرَّبَابِ وَالأَعْوَادِ، أَمَّا آسَافُ فَكَانَ يَعْزِفُ عَلَى الصُّنُوجِ.6 فِي حِينِ كَانَ بَنَايَا وَيَحْزِيئِيلُ الْكَاهِنَانِ يَنْفُخَانِ بِالأَبْوَاقِ دَائِماً أَمَامَ تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ.7 وَكَانَتْ هَذِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ يُسَبَّحُ فِيهَا الرَّبُّ بِالْغِنَاءِ (فِي الْخَيْمَةِ) وَقَدْ عَهِدَ دَاوُدُ بِذَلِكَ إِلى آسَافَ وَرِفَاقِهِ:8 قَدِّمُوا الشُّكْرَ لِلرَّبِّ؛ ادْعُوا بِاسْمِهِ. عَرِّفُوا بِأَفْعَالِهِ بَيْنَ الشُّعُوبِ.9 غَنُّوا لَهُ؛ اشْدُوا لَهُ؛ حَدِّثُوا بِكُلِّ عَجَائِبِهِ.10 تَبَاهَوْا بِاسْمِهِ القُدُّوسِ، لِتَفْرَحْ قُلُوبُ طَالِبِي الرَّبِّ.11 اطْلُبُوا الرَّبَّ وَقُوَّتَهُ؛ الْتَمِسُوا وَجْهَهُ دَائِماً.12 اذْكُرُوا عَجَائِبَهُ الَّتِي صَنَعَ، مُعْجِزَاتِهِ وَأَحْكَامَهُ الَّتِي نَطَقَ بِها13 يَا ذُرِّيَّةَ إِبْرَاهِيمَ عَبْدِهِ، يَا بَنِي يَعْقُوبَ الَّذِينَ اخْتَارَهُمْ14 هُوَ الرَّبُّ إِلَهُنَا، أَحْكَامُهُ تَمْلأُ الأَرْضَ كُلَّهَا15 لَمْ يَنْسَ عَهْدَهُ قَطُّ وَلا وَعْدَهُ الَّذِي قَطَعَهُ إِلَى أَلْفِ جِيلٍ،16 الْعَهْدَ الَّذِي أَبْرَمَهُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ؛ وَالْقَسَمَ الَّذِي أَقْسَمَ بِهِ لإِسْحَاقَ17 ثُمَّ ثَبَّتَهُ لِيَعْقُوبَ فَرِيضَةً؛ وَلإِسْرَائِيلَ مِيثَاقاً أَبَدِيًّا18 قَائِلاً: لَكَ أُعْطِي أَرْضَ كَنْعَانَ نَصِيبَ مِيرَاثٍ لَكُمْ19 إذْ كَانُوا قِلَّةً بَعْدُ؛ نَفَراً ضَئِيلاً مُتَغَرِّبِينَ فِي الأَرْضِ.20 مُتَنَقِّلِينَ مِنْ أُمَّةٍ إِلَى أُمَّةٍ وَمِنْ مَمْلَكَةٍ إِلَى أُخْرَى21 فَلَمْ يَدَعْ أَيَّ إِنْسَانٍ يَظْلِمُهُمْ بَلْ وَبَّخَ مُلُوكاً مِنْ أَجْلِهِمْ22 قَائِلاً: لَا تَمَسُّوا مُسَحَائِي، وَلا تُؤْذُوا أَنْبِيَائِي.23 غَنُّوا لِلرَّبِّ يَا كُلَّ شُعُوبِ الأَرْضِ، خَبِّرُوا بِخَلاصِهِ مِنْ يَوْمٍ إِلَى يَوْمٍ.24 أَعْلِنُوا مَجْدَهُ بَيْنَ الأُمَمِ؛ وَعَجَائِبَهُ بَيْنَ الشُّعُوبِ كُلِّهَا25 فَإِنَّ الرَّبَّ عَظِيمٌ وَجَدِيرٌ بِكُلِّ حَمْدٍ. هُوَ مَرْهُوبٌ أَكْثَرُ مِنْ جَمِيعِ الآلِهَةِ.26 لأَنَّ كُلَّ آلِهَةِ الأُمَمِ أَصْنَامٌ، أَمَّا الرَّبُّ فَهُوَ صَانِعُ السَّمَاوَاتِ.27 الْجَلالُ وَالْبَهَاءُ أَمَامَهُ، وَالْقُوَّةُ وَالْجَمَالُ فِي مَقْدِسِهِ.28 قَدِّمُوا لِلرَّبِّ يَا جَمِيعَ الشُّعُوبِ، قَدِّمُوا لِلرَّبِّ مَجْداً وَقُوَّةً.29 قَدِّمُوا لِلرَّبِّ الْمَجْدَ الْوَاجِبَ لاِسْمِهِ، أَحْضِرُوا تَقْدِمَةً وَتَعَالَوْا وَامْثُلُوا فِي حَضْرَتِهِ، اسْجُدُوا لَهُ فِي زِينَةٍ مُقَدَّسَةٍ.30 ارْتَعِدِي أَمَامَهُ يَا كُلَّ الأَرْضِ، هُوَذَا الأَرْضُ قَدِ اسْتَقَرَّتْ ثَابِتَةً.31 لِتَفْرَحِ السَّمَاوَاتُ وَلْتَبْتَهِجِ الأَرْضُ وَلْيُذَعْ بَيْنَ الأُمَمِ أَنَّ الرَّبَّ قَدْ مَلَكَ.32 لِيَعِجَّ الْبَحْرُ وَكُلُّ مَا يَحْوِيهِ، لِيَتَهَلَّلِ الْحَقْلُ وَكُلُّ مَا فِيهِ.33 عِنْدَئِذٍ تَتَرَنَّمُ أَشْجَارُ الْغَابَةِ فِي حَضْرَةِ الرَّبِّ لأَنَّهُ جَاءَ لِيَدِينَ الأَرْضَ.34 احْمَدُوا الرَّبَّ لأَنَّهُ صَالِحٌ وَرَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.35 قُولُوا: أَنْقِذْنَا يَا إِلَهَ خَلاصِنَا، وَاجْمَعْ شَمْلَنَا مِنْ بَيْنِ الأُمَمِ وَخَلِّصْنَا فَنَرْفَعَ الشُّكْرَ لاِسْمِكَ الْقُدُّوسِ وَنَفْتَخِرَ بِتَسْبِيحِكَ.36 مُبَارَكٌ الرَّبُّ إِلَهُ إِسْرَائِيلَ مِنَ الأَزَلِ إِلَى الأَبَدِ. فَأَجَابَ كُلُّ الشَّعْبِ: «آمِين»، وَسَبَّحُوا الرَّبَّ.37 وَكَلَّفَ دَاوُدُ آسَافَ وَرِفَاقَهُ بِالْقِيَامِ بِالْخِدْمَةِ الْيَوْمِيَّةِ أَمَامَ تَابُوتِ عَهْدِ الرَّبِّ،38 وَعَهِدَ إِلَى عُوبِيدَ أَدُومَ بْنِ يَدِيثُونَ وَحُوسَةَ وَرِفَاقِهِمِ الثَّمَانِيَةِ وَالسِّتِّينَ بِحِرَاسَةِ التَّابُوتِ.39 وَأَوْكَلَ إِلَى صَادُوقَ الْكَاهِنِ وَرِفَاقِهِ الْكَهَنَةِ خِدْمَةَ مَسْكَنِ الرَّبِّ الْقَدِيمِ الْقَائِمِ عَلَى مُرْتَفَعَةِ جِبْعُونَ،40 لِيُقَرِّبُوا عَلَى مَذْبَحِ الْمُحْرَقَةِ قَرَابِينَ لِلرَّبِّ بِصُورَةٍ دَائِمَةٍ فِي كُلِّ صَبَاحٍ وَمَسَاءٍ، كَمَا هُوَ مُدَوَّنٌ فِي شَرِيعَةِ الرَّبِّ الَّتِي أَمَرَ بِها إِسْرَائِيلَ.41 وَأَضَافَ إِلَيْهِمْ هَيْمَانَ وَيَدُوثُونَ وَسَائِرَ الْمُخْتَارِينَ الَّذِينَ وَرَدَتْ أَسْمَاؤُهُمْ لِيُمَجِّدُوا الرَّبَّ، لأَنَّ رَحْمَتَهُ إِلَى الأَبَدِ تَدُومُ.42 فَكَانَ هَيْمَانُ وَيَدُوثُونُ يَنْفُخَانِ بِالأَبْوَاقِ وَيَعْزِفَانِ عَلَى الصُّنُوجِ وَسِوَاهَا مِنْ آلاتِ غِنَاءٍ لِلهِ، كَمَا قَامَ أَبْنَاءُ يَدُوثُونَ بِالْحِرَاسَةِ.43 ثُمَّ انْطَلَقَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنَ الشَّعْبِ إِلَى مَنْزِلِهِ وَعَادَ دَاوُدُ لِيُبَارِكَ أَهْلَ بَيْتِهِ.

1.Chronik 16

New International Version

1 They brought the ark of God and set it inside the tent that David had pitched for it, and they presented burnt offerings and fellowship offerings before God.2 After David had finished sacrificing the burnt offerings and fellowship offerings, he blessed the people in the name of the Lord.3 Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each Israelite man and woman.4 He appointed some of the Levites to minister before the ark of the Lord, to extol,[1] thank, and praise the Lord, the God of Israel:5 Asaph was the chief, and next to him in rank were Zechariah, then Jaaziel,[2] Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom and Jeiel. They were to play the lyres and harps, Asaph was to sound the cymbals,6 and Benaiah and Jahaziel the priests were to blow the trumpets regularly before the ark of the covenant of God.7 That day David first appointed Asaph and his associates to give praise to the Lord in this manner:8 Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done.9 Sing to him, sing praise to him; tell of all his wonderful acts.10 Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the Lord rejoice.11 Look to the Lord and his strength; seek his face always.12 Remember the wonders he has done, his miracles, and the judgments he pronounced,13 you his servants, the descendants of Israel, his chosen ones, the children of Jacob.14 He is the Lord our God; his judgments are in all the earth.15 He remembers[3] his covenant for ever, the promise he made, for a thousand generations, (Ps 105,8)16 the covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac.17 He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:18 ‘To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.’19 When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,20 they[4] wandered from nation to nation, from one kingdom to another. (Ps 105,12)21 He allowed no-one to oppress them; for their sake he rebuked kings:22 ‘Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.’23 Sing to the Lord, all the earth; proclaim his salvation day after day.24 Declare his glory among the nations, his marvellous deeds among all peoples.25 For great is the Lord and most worthy of praise; he is to be feared above all gods.26 For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.27 Splendour and majesty are before him; strength and joy are in his dwelling-place.28 Ascribe to the Lord, all you families of nations, ascribe to the Lord glory and strength.29 Ascribe to the Lord the glory due to his name; bring an offering and come before him. Worship the Lord in the splendour of his[5] holiness.30 Tremble before him, all the earth! The world is firmly established; it cannot be moved.31 Let the heavens rejoice, let the earth be glad; let them say among the nations, ‘The Lord reigns!’32 Let the sea resound, and all that is in it; let the fields be jubilant, and everything in them!33 Let the trees of the forest sing, let them sing for joy before the Lord, for he comes to judge the earth.34 Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures for ever.35 Cry out, ‘Save us, God our Saviour; gather us and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.’36 Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then all the people said ‘Amen’ and ‘Praise the Lord.’37 David left Asaph and his associates before the ark of the covenant of the Lord to minister there regularly, according to each day’s requirements.38 He also left Obed-Edom and his sixty-eight associates to minister with them. Obed-Edom son of Jeduthun, and also Hosah, were gatekeepers.39 David left Zadok the priest and his fellow priests before the tabernacle of the Lord at the high place in Gibeon40 to present burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offering regularly, morning and evening, in accordance with everything written in the Law of the Lord, which he had given Israel.41 With them were Heman and Jeduthun and the rest of those chosen and designated by name to give thanks to the Lord, ‘for his love endures for ever.’42 Heman and Jeduthun were responsible for the sounding of the trumpets and cymbals and for the playing of the other instruments for sacred song. The sons of Jeduthun were stationed at the gate.43 Then all the people left, each for their own home, and David returned home to bless his family.

1.Chronik 16

Священное Писание, Восточный перевод

1 Сундук Всевышнего принесли и поставили в шатре, который разбил для него Давуд, и принесли Всевышнему жертвы всесожжения и жертвы примирения.2 Закончив приносить жертвы всесожжения и жертвы примирения, Давуд благословил народ во имя Вечного.3 Затем он раздал каждому исраильтянину – и мужчинам, и женщинам – по одной лепёшке, по куску жареного мяса[1] и по связке изюма.4 Он поставил некоторых из левитов служить перед сундуком Вечного, чтобы они взывали, благодарили и прославляли Вечного, Бога Исраила:5 Асаф был руководителем, Закария – вторым после него, затем Иеил, Шемирамот, Иехиил, Маттафия, Элиав, Беная и Овид-Эдом с Иеилом. Они должны были играть на лирах и арфах, Асаф на тарелках,6 а священнослужители Беная и Иахазиил постоянно трубить в трубы перед сундуком соглашения со Всевышним.7 В тот день Давуд впервые дал Асафу и его сородичам песню для прославления Вечного: (Ps 95,1; Ps 104,1; Ps 105,1; Ps 105,47)8 Славьте Вечного, призывайте Его имя, возвещайте народам о Его делах.9 Воспойте Ему, пойте Ему хвалу, рассказывайте о всех Его чудесах.10 Хвалитесь Его святым именем, пусть веселятся сердца ищущих Вечного.11 Ищите Вечного и силу Его, всегда ищите Его лица.12 Помните чудеса, которые Он сотворил, знамения Его и суды, что Он произнёс,13 о потомки Исраила, раба Его, о сыны Якуба, избранные Его!14 Он – Вечный, наш Бог, суды Его по всей земле.15 Вечно помните Его соглашение – слово, данное Им для тысяч поколений, –16 соглашение, заключённое с Ибрахимом, и клятву, данную Исхаку.17 Он поставил его Якубу законом, Исраилу – вечным соглашением,18 сказав: «Я отдам тебе Ханаанскую землю в удел твоего наследия»[2]. (1Mo 15,18; 1Mo 26,3; 1Mo 28,13)19 Когда они были малочисленны и незначительны и были чужеземцами на этой земле,20 то скитались от народа к народу и из царства в царство.21 Он никому не давал их притеснять и укорял за них даже царей,22 говоря: «Не трогайте помазанников Моих, и пророкам Моим не делайте зла»[3]. (1Mo 12,10; 1Mo 20,1)23 Пойте Вечному, все жители земли, говорите о Его спасении каждый день.24 Возвещайте славу Его среди народов, чудеса Его – среди всех людей,25 потому что велик Вечный и достоин всякой хвалы; Он внушает трепет более всех богов.26 Все боги народов – лишь идолы, а Вечный небеса сотворил.27 Слава и величие перед Ним, сила и радость под кровом Его.28 Воздайте Вечному, все народы, воздайте Ему славу и силу,29 воздайте славу имени Вечного. Принесите дары и предстаньте пред Ним; прославьте Вечного в великолепии Его святости[4].30 Трепещи перед Ним, вся земля! Прочно мир утверждён – не поколеблется.31 Да возвеселятся небеса и возликует земля, и да скажут народам: «Вечный правит!»32 Да восшумит море и всё, что в нём, да возрадуется поле и всё, что на нём,33 и да возликуют деревья лесные, возликуют перед Вечным, ведь Он идёт судить землю.34 Славьте Вечного, потому что Он благ и милость Его – навеки!35 Взывайте: «Спаси нас, Всевышний, Спаситель наш, собери нас, защити нас от народов, чтобы славить нам Твоё святое имя и Твоей славою хвалиться».36 Хвала Вечному, Богу Исраила, от века и до века! И весь народ сказал: «Аминь!»[5] и«Хвала Вечному!»37 Давуд оставил Асафа и его сородичей перед сундуком соглашения с Вечным, чтобы они служили там постоянно, в соответствии с нуждами каждого дня.38 Ещё он оставил Овид-Эдома и шестьдесят восемь его сородичей, чтобы они служили вместе с ними. Овид-Эдом, сын Иедутуна, и Хоса были привратниками.39 Давуд оставил священнослужителя Цадока и его собратьев-священнослужителей перед священным шатром Вечного в Гаваоне,40 чтобы они постоянно приносили Вечному всесожжения на жертвеннике для всесожжений утром и вечером, так, как написано в Законе Вечного, который Он дал Исраилу[6]. (1Chr 1,13; 1Chr 5,5)41 С ними были Еман и Иедутун с прочими избранными, которые были назначены поимённо, чтобы славить Вечного, ведь«милость Его – навеки».42 Еман и Иедутун отвечали за игру на трубах и тарелках, а также на прочих музыкальных инструментах, когда пелись песни Всевышнему. Сыновья Иедутуна были поставлены у ворот.43 Когда весь народ разошёлся по домам, вернулся к себе и Давуд, чтобы благословить своих домашних.