1Ein Klagelied Davids, das er dem HERRN sang wegen der Worte des Kusch, des Benjaminiters.2Auf dich, HERR, mein Gott, traue ich! Hilf mir von allen meinen Verfolgern und errette mich,3dass sie nicht wie Löwen mich packen und zerreißen, weil kein Retter da ist.4HERR, mein Gott, hab ich solches getan und ist Unrecht an meinen Händen, (Job 31:7)5hab ich Böses vergolten denen, die friedlich mit mir lebten, oder geschädigt, die mir ohne Ursache feind waren,6so verfolge mich der Feind und ergreife mich / und trete mein Leben zu Boden und lege meine Ehre in den Staub. Sela.7Steh auf, HERR, in deinem Zorn, erhebe dich wider den Grimm meiner Feinde! Wache auf, mir zu helfen, der du Gericht verordnet hast,8so werden die Völker sich um dich sammeln; und über ihnen kehre zurück in die Höhe!9Der HERR wird richten die Völker. Schaffe mir Recht, HERR, nach meiner Gerechtigkeit und Unschuld! (Ps 18:21)10Lass enden der Gottlosen Bosheit, den Gerechten aber lass bestehen; denn du, gerechter Gott, prüfest Herzen und Nieren. (Ps 104:35; Ps 139:1; Jer 11:20; Re 2:23)11Mein Schild ist bei Gott, er, der den frommen Herzen hilft.12Gott ist ein gerechter Richter und ein Gott, der täglich strafen kann.13Kehrt einer nicht um und wetzt sein Schwert und spannt seinen Bogen und zielt, (De 32:41)14so hat er sich selber tödliche Waffen gerüstet und feurige Pfeile bereitet.15Siehe, er hat Böses im Sinn, mit Unheil ist er schwanger und wird Lüge gebären.16Er hat eine Grube gegraben und ausgehöhlt – und ist in die Grube gefallen, die er gemacht hat. (Pr 26:27)17Sein Unheil wird auf seinen Kopf kommen und sein Frevel auf seinen Scheitel fallen.18Ich danke dem HERRN um seiner Gerechtigkeit willen und will loben den Namen des HERRN, des Allerhöchsten.
A shiggaion of David, which he sang to the Lord concerning Cush, a Benjaminite.
1Lord my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me,[1]2or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no-one to rescue me.3Lord my God, if I have done this and there is guilt on my hands –4if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe –5then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust.[2]6Arise, Lord, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice.7Let the assembled peoples gather round you, while you sit enthroned over them on high.8Let the Lord judge the peoples. Vindicate me, Lord, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High.9Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure – you, the righteous God who probes minds and hearts.10My shield[3] is God Most High, who saves the upright in heart.11God is a righteous judge, a God who displays his wrath every day.12If he does not relent, he[4] will sharpen his sword; he will bend and string his bow.13He has prepared his deadly weapons; he makes ready his flaming arrows.14Whoever is pregnant with evil conceives trouble and gives birth to disillusionment.15Whoever digs a hole and scoops it out falls into the pit they have made.16The trouble they cause recoils on them; their violence comes down on their own heads.17I will give thanks to the Lord because of his righteousness; I will sing the praises of the name of the Lord Most High.
Psalm 7
Священное Писание, Восточный перевод
1Плачевная песнь[1] Давуда, которую он воспел Вечному о Куше, что из рода Вениамина.2Вечный, мой Бог, у Тебя я ищу прибежища. Спаси меня и избавь от всех, кто меня преследует,3иначе, как лев, меня разорвут, растерзают – и не будет спасителя!4Вечный, мой Бог, если я это сделал, если руки мои творили несправедливость,5если я сделал зло тому, кто со мною в мире, или врага без повода обобрал,6то пусть враг за мною погонится и настигнет, пусть он жизнь мою втопчет в землю и повергнет славу мою в прах. Пауза7Вечный, восстань в гневе Своём, ополчись на неистовство моих врагов! Пробудись, заступись за меня на суде, который Ты определил!8Пусть окружат Тебя собравшиеся народы, воссядь над ними на высоте[2].9Судит Вечный народы. Оправдай меня, Вечный, по праведности моей, по моей непорочности, о Высочайший.10Праведный Бог, судящий помыслы и сердца, положи конец беззаконию нечестивых, но праведного укрепи.11Щит мой – Бог Высочайший, спасающий правых сердцем.12Всевышний – судья справедливый, Бог, строго взыскивающий каждый день.13Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнёт лук и оснастит его тетивой,14приготовит оружие смертоносное и огненными сделает стрелы.15Кто неправду зачал и носит под сердцем зло, тот разрешится от бремени ложью.16Кто рыл и выкопал яму, сам в неё упадёт.17Зло его к нему же и вернётся, на него же обратится его жестокость.18Восславлю Вечного: праведен Он; воспою хвалу имени Вечного, Высочайшего!