1Dies ist die Offenbarung Jesu Christi, die ihm Gott gegeben hat, seinen Knechten zu zeigen, was in Kürze geschehen soll; und er hat sie gedeutet und gesandt durch seinen Engel zu seinem Knecht Johannes,2der bezeugt hat das Wort Gottes und das Zeugnis von Jesus Christus, alles, was er gesehen hat.3Selig ist, der da liest und die da hören die Worte der Weissagung und behalten, was darin geschrieben ist; denn die Zeit ist nahe. (Offb 22,7; Offb 22,10)
Gruß an die sieben Gemeinden
4Johannes an die sieben Gemeinden in der Provinz Asia: Gnade sei mit euch und Friede von dem, der da ist und der da war und der da kommt, und von den sieben Geistern, die vor seinem Thron sind, (2Mo 3,14; Offb 3,1; Offb 5,6)5und von Jesus Christus, welcher ist der treue Zeuge, der Erstgeborene von den Toten und Fürst der Könige auf Erden! Ihm, der uns liebt und uns erlöst hat von unsern Sünden mit seinem Blut (Ps 89,38; Joh 18,37; Kol 1,18; 1Tim 6,13; Offb 3,14)6und uns zu einem Königreich gemacht hat, zu Priestern vor Gott und seinem Vater, dem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. (2Mo 19,6; 1Petr 2,9; Offb 5,10)7Siehe, er kommt mit den Wolken, und es werden ihn sehen alle Augen und alle, die ihn durchbohrt haben, und es werden wehklagen um seinetwillen alle Stämme der Erde. Ja, Amen. (Sach 12,10; Mt 24,30; Joh 19,37)8Ich bin das A und das O, spricht Gott der Herr, der da ist und der da war und der da kommt, der Allmächtige. (Offb 4,8; Offb 21,6; Offb 22,13)
Der Auftrag an Johannes
9Ich, Johannes, euer Bruder und Mitgenosse an der Bedrängnis und am Reich und an der Geduld in Jesus, war auf der Insel, die Patmos heißt, um des Wortes Gottes und des Zeugnisses Jesu willen.10Ich wurde vom Geist ergriffen am Tag des Herrn und hörte hinter mir eine große Stimme wie von einer Posaune,11die sprach: Was du siehst, das schreibe in ein Buch und sende es an die sieben Gemeinden: nach Ephesus und nach Smyrna und nach Pergamon und nach Thyatira und nach Sardes und nach Philadelphia und nach Laodizea.12Und ich wandte mich um, zu sehen nach der Stimme, die mit mir redete. Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter13und mitten unter den Leuchtern einen, der war einem Menschensohn gleich, der war angetan mit einem langen Gewand und gegürtet um die Brust mit einem goldenen Gürtel. (Dan 7,13; Offb 2,1)14Sein Haupt aber und sein Haar war weiß wie weiße Wolle, wie Schnee, und seine Augen wie eine Feuerflamme (Offb 2,18; Offb 19,12)15und seine Füße gleich Golderz, wie im Ofen durch Feuer gehärtet, und seine Stimme wie großes Wasserrauschen; (Hes 1,24; Dan 10,6; Offb 10,1; Offb 19,6)16und er hatte sieben Sterne in seiner rechten Hand, und aus seinem Munde ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete, wie die Sonne scheint in ihrer Macht. (Jes 11,4; Jes 49,2; Mt 17,2; Hebr 4,12; Offb 10,1; Offb 19,15)17Und als ich ihn sah, fiel ich zu seinen Füßen wie tot; und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte (Jes 44,6; Offb 2,8; Offb 22,13)18und der Lebendige. Ich war tot, und siehe, ich bin lebendig von Ewigkeit zu Ewigkeit und habe die Schlüssel des Todes und der Hölle[1].19Schreibe, was du gesehen hast und was ist und was geschehen soll danach.20Das Geheimnis der sieben Sterne, die du gesehen hast in meiner rechten Hand, und der sieben goldenen Leuchter ist dies: Die sieben Sterne sind Engel der sieben Gemeinden, und die sieben Leuchter sind sieben Gemeinden.
1The revelation from Jesus Christ, which God gave him to show his servants what must soon take place. He made it known by sending his angel to his servant John,2who testifies to everything he saw – that is, the word of God and the testimony of Jesus Christ.3Blessed is the one who reads aloud the words of this prophecy, and blessed are those who hear it and take to heart what is written in it, because the time is near.
Greetings and doxology
4John, To the seven churches in the province of Asia: Grace and peace to you from him who is, and who was, and who is to come, and from the seven spirits[1] before his throne,5and from Jesus Christ, who is the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us and has freed us from our sins by his blood,6and has made us to be a kingdom and priests to serve his God and Father – to him be glory and power for ever and ever! Amen.7‘Look, he is coming with the clouds,’ and ‘every eye will see him, even those who pierced him’; and all peoples on earth ‘will mourn because of him.’ So shall it be! Amen. (Dan 7,13; Sach 12,10)8‘I am the Alpha and the Omega,’ says the Lord God, ‘who is, and who was, and who is to come, the Almighty.’
John’s vision of Christ
9I, John, your brother and companion in the suffering and kingdom and patient endurance that are ours in Jesus, was on the island of Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.10On the Lord’s Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,11which said: ‘Write on a scroll what you see and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.’12I turned round to see the voice that was speaking to me. And when I turned I saw seven golden lampstands,13and among the lampstands was someone like a son of man,[2] dressed in a robe reaching down to his feet and with a golden sash round his chest. (Dan 7,13)14The hair on his head was white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.15His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.16In his right hand he held seven stars, and coming out of his mouth was a sharp, double-edged sword. His face was like the sun shining in all its brilliance.17When I saw him, I fell at his feet as though dead. Then he placed his right hand on me and said: ‘Do not be afraid. I am the First and the Last.18I am the Living One; I was dead, and now look, I am alive for ever and ever! And I hold the keys of death and Hades.19‘Write, therefore, what you have seen, what is now and what will take place later.20The mystery of the seven stars that you saw in my right hand and of the seven golden lampstands is this: the seven stars are the angels[3] of the seven churches, and the seven lampstands are the seven churches.
Offenbarung 1
Священное Писание, Восточный перевод
Приветствие семи общинам верующих
1Откровение Исы Масиха[1], данное Ему Всевышним для того, чтобы показать Своим рабам, что должно вскоре произойти. Иса сообщил это откровение через Своего ангела Своему рабу Иохану,2и сейчас Иохан как свидетель рассказывает обо всём, что он видел, – это слово Всевышнего и свидетельство Исы Масиха[2].3Благословен тот, кто читает, и те, кто слушает эти пророческие слова и исполняет их, потому что время уже близко.4От Иохана семи общинам верующих в провинции Азия[3]. Благодать и мир вам[4] от Того, Кто есть, Кто был и Кто придёт[5], и от семи духов[6], находящихся у Его трона, (2Mo 3,14; Jes 11,2; Sach 4,2; Sach 4,6; Sach 4,10; Offb 3,1; Offb 4,5; Offb 5,6)5и от Исы Масиха, истинного свидетеля, первенствующего среди воскресших из мёртвых[7], и властелина царей земли. Он любит нас и Своей кровью освободил нас от наших грехов. (2Kön 4,18; Mk 5,35; Joh 11,38)6Он сделал нас Царством, священнослужителями Своего Бога и Отца[8]. Ему да будет слава и власть вовеки! Аминь. (2Sam 7,14; Ps 2,6; Ps 88,27; 1Joh 2,23)7И вот Он придёт, окружённый облаками[9], и все увидят Его собственными глазами, включая и тех, которые Его пронзили, и все народы земли будут рыдать перед Ним[10]. Это действительно будет так, аминь! (Dan 7,13; Sach 12,10; Sach 12,12; Joh 19,34)8Я – Владыка всего: от А до Я![11] – говорит Вечный[12] Бог, – Я Тот, Кто есть, Кто был и Кто придёт, Повелитель Сил! (2Mo 3,13; Jes 44,6; Jes 48,12)
Видение Иохана на острове Патмос
9Я, Иохан, – ваш брат и последователь Исы, ваш соучастник в страдании, в Царстве и в терпении. Находясь в заключении на острове, называемом Патмос[13], за слово Всевышнего и за свидетельство об Исе,10в день Повелителя[14] я был охвачен Духом и в этом состоянии услышал позади себя громкий, как труба, голос.11Голос сказал мне: – Запиши в свиток всё, что ты видишь, и пошли это семи общинам верующих: в Эфес, Измир, Пергам, Фиатиру, Сарды, Филадельфию и Лаодикию.12Я обернулся на голос, который говорил со мной, и увидел семь золотых светильников.13Среди светильников стоял Некто, похожий на человека[15]. Он был одет в длинное одеяние, а грудь Его была опоясана золотым поясом. (Dan 7,13; Mt 8,20)14Волосы Его головы были белы, как отбелённая шерсть или как снег, а глаза были как пылающий огонь[16]; (Dan 7,9)15ноги Его – как латунь, раскалённая в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод[17]. (Hes 43,2)16Он держал в правой руке семь звёзд, из Его рта выходил обоюдоострый меч, а лицо Его было подобно ярко сияющему солнцу[18]. (Jes 49,2; Mt 17,2; Hebr 4,12)17Когда я увидел Его, то пал к Его ногам как мёртвый. Он положил на меня Свою правую руку и сказал: – Не бойся, Я – первый, и Я – последний[19], (Jes 44,6; Jes 48,12; Offb 2,8)18Я жив! Я был мёртв, но вот Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада![20]19– Напиши обо всём, что ты видел, что происходит сейчас и что произойдёт потом.20Тайна семи звёзд, которые ты видел в Моей правой руке, и семи золотых светильников такова: семь звёзд – это вестники[21] семи общин верующих, а семь светильников – это сами семь общин верующих.