1Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem Herrn; denn das ist recht. (Mr 7:10)2»Ehre deinen Vater und deine Mutter«, das ist das erste Gebot, das eine Verheißung hat: (Ex 20:12)3»auf dass dir’s wohlgehe und du lange lebest auf Erden« (De 5:16)4Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn, sondern erzieht sie in der Zucht und Ermahnung des Herrn. (De 6:20)5Ihr Sklaven, seid gehorsam euren irdischen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, wie ihr Christus gehorcht; (1Ti 6:1; 1Pe 2:18)6nicht mit Dienst allein vor Augen, um den Menschen zu gefallen, sondern als Sklaven Christi, die den Willen Gottes tun von Herzen.7Tut euren Dienst mit gutem Willen als dem Herrn und nicht den Menschen;8denn ihr wisst: Was ein jeder Gutes tut, das wird er vom Herrn empfangen, er sei Sklave oder Freier. (1Co 7:22; 2Co 5:10)9Und ihr Herren, tut ihnen gegenüber das Gleiche und lasst das Drohen; denn ihr wisst, dass euer und ihr Herr im Himmel ist, und bei ihm gilt kein Ansehen der Person. (Ro 2:11)
Die geistliche Waffenrüstung
10Zuletzt: Seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke. (1Co 16:13; Eph 3:16; 2Ti 2:1; 1Jo 2:14)11Zieht an die Waffenrüstung Gottes, damit ihr bestehen könnt gegen die listigen Anschläge des Teufels.12Denn wir haben nicht mit Fleisch und Blut zu kämpfen, sondern mit Mächtigen und Gewaltigen, mit den Herren der Welt, die über diese Finsternis herrschen, mit den bösen Geistern unter dem Himmel. (2Co 10:3; Eph 1:21)13Deshalb ergreift die Waffenrüstung Gottes, damit ihr an dem bösen Tag Widerstand leisten und alles überwinden und das Feld behalten könnt. (Isa 59:17)14So steht nun fest, umgürtet an euren Lenden mit Wahrheit und angetan mit dem Panzer der Gerechtigkeit (1Th 5:8; 1Pe 1:13)15und beschuht an den Füßen, bereit für das Evangelium des Friedens. (Isa 52:7)16Vor allen Dingen aber ergreift den Schild des Glaubens, mit dem ihr auslöschen könnt alle feurigen Pfeile des Bösen,17und nehmt den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches ist das Wort Gottes. (1Th 5:8; Heb 4:12)18Betet allezeit mit allem Bitten und Flehen im Geist und wacht dazu mit aller Beharrlichkeit und Flehen für alle Heiligen19und für mich, dass mir das Wort gegeben werde, wenn ich meinen Mund auftue, freimütig das Geheimnis des Evangeliums zu verkündigen, (Ac 4:29; Col 4:3; 2Th 3:1)20dessen Bote ich bin in Ketten, dass ich mit Freimut davon rede, wie ich es muss. (Ac 28:31; 2Co 5:20)
Grüße und Segenswünsche
21Damit aber auch ihr wisst, wie es um mich steht und was ich mache, wird euch Tychikus alles berichten, mein lieber Bruder und treuer Diener in dem Herrn, (Ac 20:4; Col 4:7; 2Ti 4:12; Tit 3:12)22den ich eben dazu gesandt habe zu euch, dass ihr erfahrt, wie es um uns steht, und dass er eure Herzen tröste.23Friede sei mit den Brüdern und Schwestern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus!24Die Gnade sei mit allen, die unsern Herrn Jesus Christus lieben – in Unvergänglichkeit.
1Children, obey your parents in the Lord, for this is right.2‘Honour your father and mother’ – which is the first commandment with a promise –3‘so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.’ (De 5:16)4Fathers,[1] do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.5Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.6Obey them not only to win their favour when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.7Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,8because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.9And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favouritism with him.
The armour of God
10Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.11Put on the full armour of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.12For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.13Therefore put on the full armour of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.14Stand firm then, with the belt of truth buckled round your waist, with the breastplate of righteousness in place,15and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.16In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.17Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.18And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.19Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,20for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
Final greetings
21Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.22I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.23Peace to the brothers and sisters,[2] and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.24Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.[3]
Ephesians 6
Священное Писание, Восточный перевод
Взаимоотношения детей и родителей
1Дети, будьте послушны своим родителям как подобает последователям Повелителя, это ваш долг.2«Почитай отца и мать» – это первое повеление Всевышнего с обещанием:3«Чтобы тебе жить благополучно и долго на земле»[1]. (Ex 20:12; De 5:16)4Отцы, не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Повелителя.
Взаимоотношения рабов и их хозяев
5Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Масиху.6Делайте это не напоказ, только ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Масиха, от души исполняющие волю Всевышнего.7Служите со старанием, как вы служили бы Повелителю, а не людям.8Знайте, что Повелитель вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.9И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Повелитель – хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдаёт предпочтения.
Духовное оружие и доспехи от Всевышнего
10И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в единении с Повелителем Его мощью и силой.11Наденьте на себя всё вооружение, которое вам дал Всевышний, чтобы вы могли устоять перед происками дьявола.12Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык этого мира тьмы и против духов зла на небесах.13Поэтому возьмите всё вооружение Всевышнего, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдёт в наступление, и, всё преодолев, выстоять.14Встаньте твёрдо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности[2] (Isa 11:5; Isa 59:17)15и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире[3]. (Isa 52:7)16А кроме всего, возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы дьявола.17Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа – слово Всевышнего[4]. (Isa 49:2; Isa 59:17; Ho 6:5)18Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, а для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за весь святой народ Всевышнего.19Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,20послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал её, как и должно.
Заключительные приветствия
21А чтобы и вы были в курсе моих дел, вам всё расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Повелителя.22Для этого я и посылаю его к вам, чтобы вы получили вести о нас и ободрились.23Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Небесного Отца и Повелителя Исы Масиха.24Благодать со всеми, кто бесконечно любит нашего Повелителя Ису Масиха.