1Du sollst Aaron, deinen Bruder, und seine Söhne zu dir herantreten lassen aus der Mitte der Israeliten, dass er mein Priester sei, er und seine Söhne Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar. (2Mo 6,23; 2Mo 39,1; 1Chr 23,13)2Und du sollst Aaron, deinem Bruder, heilige Kleider machen zur Ehre und als Schmuck3und sollst reden mit allen, die weisen Herzens sind, die ich mit dem Geist der Weisheit erfüllt habe, dass sie Aaron Kleider machen zu seiner Weihe, dass er mein Priester sei. (2Mo 31,3)4Dies sind aber die Kleider, die sie machen sollen: Brusttasche, Schurz, Obergewand, enges Untergewand, Kopfbund und Gürtel. So sollen sie heilige Kleider machen deinem Bruder Aaron und seinen Söhnen, dass er mein Priester sei.5Sie sollen Gold, blauen und roten Purpur, Karmesin und feines Leinen dazu nehmen. (2Mo 26,1)6Den Priesterschurz sollen sie machen aus Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem feinem Leinen, kunstreich gewirkt.7Zwei Schulterteile soll er haben, die angefügt sind; an seinen beiden Enden soll er zusammengebunden werden.8Und die Binde, die daran ist, um ihn anlegen zu können, soll von derselben Arbeit und aus einem Stück mit ihm sein, aus Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem feinem Leinen.9Und du sollst zwei Onyxsteine nehmen und darauf einschneiden die Namen der Söhne Israels, (2Mo 25,7)10auf jeden sechs Namen nach der Ordnung ihres Alters.11Du sollst die Namen der Söhne Israels in die Steine schneiden wie in ein Siegel, und sie sollen mit Gold eingefasst werden.12Und du sollst sie auf die Schulterteile des Schurzes heften, dass es Steine seien zum gnädigen Gedenken an die Israeliten, sodass Aaron ihre Namen auf seinen beiden Schultern trage vor dem HERRN, damit der HERR ihrer gedenke.13Und du sollst Goldfassungen machen14und zwei Ketten von feinem Golde; als geflochtene Schnüre sollst du sie machen und diese Schnüre an den Fassungen befestigen.15Die Brusttasche für die Lose zum Rechtsentscheid sollst du wie den Priesterschurz machen, kunstreich gewirkt, aus Gold, blauem und rotem Purpur, Karmesin und gezwirntem feinem Leinen.16Viereckig soll sie sein und doppelt gelegt; eine Spanne soll ihre Länge sein und eine Spanne ihre Breite.17Und du sollst sie besetzen mit vier Reihen von Steinen. Die erste Reihe sei ein Sarder, ein Topas und ein Smaragd,18die andere ein Rubin, ein Saphir und ein Diamant,19die dritte ein Lynkurer, ein Achat und ein Amethyst,20die vierte ein Türkis, ein Onyx und ein Jaspis; in Gold sollen sie gefasst sein, wenn man sie anbringt.21Zwölf sollen es sein wie auf einem Siegel nach den Namen der Söhne Israels, dass auf jedem ein Name stehe nach den zwölf Stämmen.22Und du sollst Ketten zu der Tasche wie geflochtene Schnüre machen aus feinem Golde23und zwei goldene Ringe für die Tasche, sodass du die beiden Ringe an zwei Ecken der Tasche heftest24und die beiden goldenen Schnüre in die beiden Ringe an den Ecken der Tasche tust.25Aber die beiden andern Enden der zwei Schnüre sollst du an den beiden goldenen Fassungen befestigen und sie an die Schulterteile des Priesterschurzes vorn anheften.26Und du sollst zwei andere goldene Ringe machen und an die beiden andern Ecken der Tasche heften an ihren Rand innen zum Schurz hin.27Und du sollst abermals zwei goldene Ringe machen und sie unten an die beiden Schulterteile vorn am Schurz anheften, wo der Schurz zusammengeht, oben über der Binde des Schurzes.28Und man soll die Tasche mit ihren Ringen mit einer Schnur von blauem Purpur an die Ringe des Schurzes knüpfen, dass sie über der Binde des Schurzes anliege und die Tasche sich nicht von dem Schurz losmache.29So soll Aaron die Namen der Söhne Israels in der Brusttasche auf seinem Herzen tragen, wenn er in das Heiligtum geht, zum gnädigen Gedenken vor dem HERRN allezeit.30Und du sollst in die Brusttasche tun die Lose »Licht und Recht«, sodass sie auf dem Herzen Aarons seien, wenn er hineingeht vor den HERRN, dass er die Entscheidungen für die Israeliten auf seinem Herzen trage vor dem HERRN allezeit. (3Mo 8,8; 4Mo 27,21; 5Mo 33,8)31Du sollst auch das Obergewand unter dem Schurz ganz aus blauem Purpur machen.32Und oben in der Mitte soll eine Öffnung sein und eine Borte um die Öffnung herum in Weberarbeit wie bei einem Panzerhemd, dass sie nicht einreiße.33Und unten an seinem Saum sollst du Granatäpfel machen aus blauem und rotem Purpur und Karmesin ringsherum und zwischen sie goldene Schellen auch ringsherum,34dass eine goldene Schelle sei, danach ein Granatapfel und wieder eine goldene Schelle und wieder ein Granatapfel ringsherum an dem Saum des Obergewandes.35Und Aaron soll es anhaben, wenn er dient, dass man seinen Klang höre, wenn er hineingeht ins Heiligtum vor den HERRN und wieder herauskommt; so wird er nicht sterben. (2Mo 30,21; 3Mo 16,2; 3Mo 16,13)36Du sollst auch ein Stirnblatt machen aus feinem Golde und darauf einschneiden, wie man Siegel schneidet: »Heilig dem HERRN«.37Und du sollst es heften an eine Schnur von blauem Purpur vorn an den Kopfbund.38Und es soll sein auf der Stirn Aarons, damit Aaron bei allen ihren Opfern alle Sünde trage, die an den heiligen Gaben der Israeliten haftet. Und es soll allezeit an seiner Stirn sein, dass sie wohlgefällig seien vor dem HERRN.39Du sollst auch das enge Untergewand aus feinem Leinen machen und einen Kopfbund aus feinem Leinen und einen bunt gewebten Gürtel.40Und den Söhnen Aarons sollst du Untergewänder, Gürtel und hohe Mützen machen zur Ehre und als Schmuck (2Mo 2,1)41und sollst sie deinem Bruder Aaron samt seinen Söhnen anlegen und sollst sie salben und ihre Hände füllen[1] und sie weihen, dass sie meine Priester seien. (2Mo 29,9; 2Mo 29,29; Ri 17,12)42Und du sollst ihnen leinene Beinkleider machen, um ihre Blöße zu bedecken, von den Hüften bis an die Schenkel.43Und Aaron und seine Söhne sollen sie anhaben, wenn sie in die Stiftshütte gehen oder hinzutreten zum Altar, um im Heiligtum zu dienen, damit sie keine Schuld auf sich laden und sterben müssen. Das soll für ihn und sein Geschlecht nach ihm eine ewige Ordnung sein.
1‘Let Aaron your brother be brought to you from among the Israelites, with his sons Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, so that they may serve me as priests.2Make sacred garments for your brother Aaron to give him dignity and honour.3Tell all the skilled workers to whom I have given wisdom in such matters that they are to make garments for Aaron, for his consecration, so that he may serve me as priest.4These are the garments they are to make: a breastpiece, an ephod, a robe, a woven tunic, a turban and a sash. They are to make these sacred garments for your brother Aaron and his sons, so that they may serve me as priests.5Make them use gold, and blue, purple and scarlet yarn, and fine linen.
The ephod
6‘Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen – the work of skilled hands.7It is to have two shoulder pieces attached to two of its corners, so that it can be fastened.8Its skilfully woven waistband is to be like it – of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen.9‘Take two onyx stones and engrave on them the names of the sons of Israel10in the order of their birth – six names on one stone and the remaining six on the other.11Engrave the names of the sons of Israel on the two stones the way a gem cutter engraves a seal. Then mount the stones in gold filigree settings12and fasten them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel. Aaron is to bear the names on his shoulders as a memorial before the Lord.13Make gold filigree settings14and two braided chains of pure gold, like a rope, and attach the chains to the settings.
The breastpiece
15‘Fashion a breastpiece for making decisions – the work of skilled hands. Make it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.16It is to be square – a span[1] long and a span wide – and folded double.17Then mount four rows of precious stones on it. The first row shall be carnelian, chrysolite and beryl;18the second row shall be turquoise, lapis lazuli and emerald;19the third row shall be jacinth, agate and amethyst;20the fourth row shall be topaz, onyx and jasper.[2] Mount them in gold filigree settings.21There are to be twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.22‘For the breastpiece make braided chains of pure gold, like a rope.23Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.24Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,25and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.26Make two gold rings and attach them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.27Make two more gold rings and attach them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.28The rings of the breastpiece are to be tied to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband, so that the breastpiece will not swing out from the ephod.29‘Whenever Aaron enters the Holy Place, he will bear the names of the sons of Israel over his heart on the breastpiece of decision as a continuing memorial before the Lord.30Also put the Urim and the Thummim in the breastpiece, so they may be over Aaron’s heart whenever he enters the presence of the Lord. Thus Aaron will always bear the means of making decisions for the Israelites over his heart before the Lord.
Other priestly garments
31‘Make the robe of the ephod entirely of blue cloth,32with an opening for the head in its centre. There shall be a woven edge like a collar[3] around this opening, so that it will not tear.33Make pomegranates of blue, purple and scarlet yarn around the hem of the robe, with gold bells between them.34The gold bells and the pomegranates are to alternate round the hem of the robe.35Aaron must wear it when he ministers. The sound of the bells will be heard when he enters the Holy Place before the Lord and when he comes out, so that he will not die.36‘Make a plate of pure gold and engrave on it as on a seal: Holy to the Lord.37Fasten a blue cord to it to attach it to the turban; it is to be on the front of the turban.38It will be on Aaron’s forehead, and he will bear the guilt involved in the sacred gifts the Israelites consecrate, whatever their gifts may be. It will be on Aaron’s forehead continually so that they will be acceptable to the Lord.39‘Weave the tunic of fine linen and make the turban of fine linen. The sash is to be the work of an embroiderer.40Make tunics, sashes and caps for Aaron’s sons to give them dignity and honour.41After you put these clothes on your brother Aaron and his sons, anoint and ordain them. Consecrate them so they may serve me as priests.42‘Make linen undergarments as a covering for the body, reaching from the waist to the thigh.43Aaron and his sons must wear them whenever they enter the tent of meeting or approach the altar to minister in the Holy Place, so that they will not incur guilt and die. ‘This is to be a lasting ordinance for Aaron and his descendants.
2.Mose 28
Священное Писание, Восточный перевод
Одеяния для верховного священнослужителя
1– Позови своего брата Харуна с его сыновьями – Надавом и Авиудом, Элеазаром и Итамаром. Отдели их от остальных исраильтян, чтобы они были Моими священнослужителями. (2Mo 39,1)2Сделай своему брату Харуну священные одеяния для славы и величия.3Вели мастерам, которым Я дал мудрость в таких делах, сделать одеяния для посвящения Харуна, чтобы он мог быть Моим священнослужителем.4Вот одежды, которые они должны сделать: нагрудник, ефод, верхнюю ризу, тканую рубашку, тюрбан и пояс. Делая эти священные одеяния, в которых твой брат Харун и его сыновья будут служить Мне,5пусть они берут золотые нити, голубую, пурпурную и алую пряжу и кручёный лён.
Ефод
6– Пусть ефод будет искусной работы из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна с добавлением золотой нити. (2Mo 39,2)7У ефода должно быть два наплечника, прикреплённых по двум углам, чтобы он застёгивался.8Искусно сотканный пояс ефода должен быть подобен ему – из одного с ним материала: из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и кручёного льна.9Возьми два оникса и вырежь на них имена сыновей Исраила10в порядке их рождения – шесть имён на одном камне и шесть – на другом.11Вырежь имена сыновей Исраила на двух камнях, как камнерез вырезает печать. Вставь камни в золотые филигранные оправы12и прикрепи их к наплечникам ефода как памятные камни для сыновей Исраила. Харун будет носить их имена на плечах как памятный знак перед Вечным.13Сделай золотые филигранные оправы14и две цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке. Прикрепи цепочки к оправам.
Нагрудник
15– Сделай нагрудник решений искусной работы, подобно ефоду: из золотой нити, из голубой, пурпурной и алой пряжи и из кручёного льна. (2Mo 39,8)16Пусть он будет квадратным, двадцать два сантиметра[1] в длину и ширину, из сложенной вдвое ткани.17Вставь в него четыре ряда драгоценных камней. В первом ряду пусть будут рубин, топаз и берилл;18во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд;19в третьем ряду – гиацинт, агат и аметист;20в четвёртом ряду – хризолит, оникс и яшма[2]. Вставь их в золотые филигранные оправы.21Камней должно быть двенадцать – по одному на каждое из имён сыновей Исраила; на каждом камне, как на печати, должно быть вырезано имя одного из двенадцати родов.22Для нагрудника сделай цепочки из чистого золота, свитые подобно верёвке.23Сделай для него два золотых кольца и прикрепи их к двум углам нагрудника.24Прикрепи две золотые цепочки к кольцам на углах нагрудника,25а другие концы цепочек – к двум оправам, присоединяя их к наплечникам ефода спереди.26Сделай ещё два золотых кольца и прикрепи их к двум другим углам нагрудника с внутренней стороны ефода.27Сделай ещё два золотых кольца и прикрепи их снизу к наплечникам ефода спереди, рядом со швом прямо над поясом ефода.28Кольца нагрудника пусть будут привязаны к кольцам ефода голубым шнуром, соединяющим нагрудник с поясом так, чтобы нагрудник не спадал с ефода.29Входя в святилище, Харун будет носить имена сыновей Исраила у сердца, на нагруднике решений, как постоянное напоминание перед Вечным.30Ещё помести на нагрудник священный жребий[3], чтобы он был у сердца Харуна каждый раз, когда он будет входить к Вечному. Так Харун всегда будет носить у сердца средство, с помощью которого исраильтяне смогут распознавать волю Вечного.
Другие одеяния верховного священнослужителя
31– Сделай верхнюю ризу под ефод голубой (2Mo 39,22; 2Mo 39,30)32с вырезом для головы в середине, подшитым тканой тесьмой, как для воротника, чтобы он не рвался.33Нашей плоды гранатового дерева из голубой, пурпурной и алой пряжи по нижнему краю верхней ризы, с золотыми колокольчиками между ними.34Пусть золотые колокольчики и гранатовые плоды чередуются по нижнему краю ризы.35Харун будет носить её, когда будет служить Мне. Звук колокольчиков будет раздаваться, когда он будет входить в Святая Святых перед лицо Вечного и когда он будет выходить, чтобы Харун не умер.36Сделай пластинку из чистого золота и вырежь на ней, как на печати: Святыня Вечного.37Прикрепи её к тюрбану голубым шнуром. Пусть она будет спереди тюрбана.38Она будет на лбу Харуна, и он примет на себя вину за любую оплошность при принесении священных даров, которые исраильтяне отделяют для пожертвований. Она будет на лбу Харуна постоянно, чтобы дары были угодны Вечному.39Сотки рубашку из тонкого льна и сделай к ней тюрбан из тонкого льна. Пусть пояс будет украшен шитьём.
Одежда для остальных священнослужителей
40– Сотки рубашки, пояса и головные повязки и сыновьям Харуна для славы и величия. (2Mo 39,27)41Когда ты наденешь эти одежды на своего брата Харуна и его сыновей, помажь и посвяти их в сан. Освяти их, чтобы они могли быть Моими священнослужителями.42Сделай им льняное нижнее бельё, чтобы прикрывать их от пояса до бёдер.43Харун и его сыновья должны надевать его всегда, когда входят в шатёр встречи или приближаются к жертвеннику, чтобы служить в святилище, тогда они не провинятся и не умрут. Это установление для Харуна и его потомков будет вечным.