1Au chef des chantres. Psaume de David.2Que l'Éternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!3Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!4Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.5Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!6Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Éternel exaucera tous tes voeux.7Je sais déjà que l'Éternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.8Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Éternel, notre Dieu.9Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.10Éternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
Psaume 20
La Bible du Semeur
Fais triompher notre Roi !
1Au chef de chœur. Cantique de David.2Que l’Eternel t’exauce ╵au jour de la détresse, et que le Dieu de Jacob te protège.3Que, de son sanctuaire, ╵il t’envoie du secours, et que, depuis Sion, ╵il te soutienne!4Qu’il tienne compte ╵de toutes tes offrandes, et que tes holocaustes ╵soient agréés par lui. Pause5Qu’il daigne t’accorder ╵ce que ton cœur souhaite! Qu’il fasse s’accomplir ╵tout ce que tu projettes!6Pour fêter ta victoire, ╵nous crierons notre joie, déployant nos bannières ╵pour la gloire de notre Dieu. Que l’Eternel ╵exauce toutes tes requêtes!7Oui, je sais maintenant, ╵que l’Eternel sauve son roi ╵qui a reçu l’onction, il lui répond ╵de sa demeure sainte au ciel, en opérant sa délivrance ╵par l’action de sa force.8Aux uns, les chars de guerre, ╵aux autres, les chevaux. Pour notre part, ╵c’est sur l’Eternel, notre Dieu ╵que nous comptons.9Eux, ils fléchissent et ils tombent, nous, nous restons debout ╵et tenons fermement.10Eternel, sauve notre roi! Qu’il nous réponde ╵quand nous faisons appel à lui[1].