1Now concerning the times and the seasons, brothers,[1] you have no need to have anything written to you. (Da 2:21; Ac 1:7; 1Th 4:9)2For you yourselves are fully aware that the day of the Lord will come like a thief in the night. (Mt 24:43; Lu 17:24; 2Th 2:2)3While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. (Ps 35:8; Isa 13:8; Lu 17:26; Lu 21:34; 2Th 1:9)4But you are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief. (1Jo 2:8)5For you are all children[2] of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness. (Lu 16:8)6So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. (Mt 24:42; Mr 13:36; Ro 13:11; 1Pe 1:13)7For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, are drunk at night. (Ac 2:15; 2Pe 2:13)8But since we belong to the day, let us be sober, having put on the breastplate of faith and love, and for a helmet the hope of salvation. (Isa 59:17; Eph 6:14; Eph 6:17; Eph 6:23)9For God has not destined us for wrath, but to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, (1Th 1:10; 2Th 2:13; Heb 10:39)10who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. (Ro 14:9; 2Ti 2:11)11Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.
Final Instructions and Benediction
12We ask you, brothers, to respect those who labor among you and are over you in the Lord and admonish you, (1Co 16:16; 1Co 16:18; Php 2:29; Heb 13:17)13and to esteem them very highly in love because of their work. Be at peace among yourselves. (Mr 9:50)14And we urge you, brothers, admonish the idle,[3] encourage the fainthearted, help the weak, be patient with them all. (Isa 35:4; Ac 20:35; Ro 15:1; 1Co 13:4; 2Th 3:6; 2Th 3:11; Heb 12:12)15See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. (Ro 12:9; Ro 12:17; Ga 6:10; 1Pe 3:9)16Rejoice always, (Php 4:4)17pray without ceasing, (Lu 18:1)18give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. (Eph 5:20)19Do not quench the Spirit. (1Co 14:30; Eph 4:30; 1Ti 4:14; 2Ti 1:6)20Do not despise prophecies, (1Co 11:4)21but test everything; hold fast what is good. (Job 34:4; Eph 5:10; 1Jo 4:1)22Abstain from every form of evil.23Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. (Ex 31:13; Lu 1:46; Joh 17:17; Ro 15:33; 1Co 14:14; 1Th 2:19; Heb 4:12; 2Pe 3:14; Jud 1:1)24He who calls you is faithful; he will surely do it. (1Co 1:9; Php 1:6)25Brothers, pray for us. (2Th 3:1; Heb 13:18)26Greet all the brothers with a holy kiss. (Ro 16:16)27I put you under oath before the Lord to have this letter read to all the brothers. (Col 4:16)28The grace of our Lord Jesus Christ be with you. (Ro 16:20)
1Von den Zeiten aber und Stunden, Brüder und Schwestern, ist es nicht nötig, euch zu schreiben; (Mt 24:36)2denn ihr selbst wisst genau, dass der Tag des Herrn kommt wie ein Dieb in der Nacht. (Mt 24:42; 2Pe 3:10; Re 3:3; Re 16:15)3Wenn sie sagen: »Friede und Sicherheit«, dann überfällt sie schnell das Verderben wie die Wehen eine schwangere Frau, und sie werden nicht entrinnen. (Jer 6:14)4Ihr aber seid nicht in der Finsternis, dass der Tag wie ein Dieb über euch komme.5Denn ihr alle seid Kinder des Lichtes und Kinder des Tages. Wir sind nicht von der Nacht noch von der Finsternis. (Joh 12:36; Ro 13:12; Eph 5:8)6So lasst uns nun nicht schlafen wie die andern, sondern lasst uns wachen und nüchtern sein. (Ro 13:11; 1Pe 5:8)7Denn die da schlafen, die schlafen des Nachts, und die da betrunken sind, die sind des Nachts betrunken.8Wir aber, die wir Kinder des Tages sind, wollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung auf das Heil. (Ro 13:12; Eph 6:14)9Denn Gott hat uns nicht bestimmt zum Zorn, sondern dazu, die Seligkeit zu besitzen durch unsern Herrn Jesus Christus,10der für uns gestorben ist, damit, ob wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben. (Ro 14:8; 1Co 15:3)11Darum tröstet euch untereinander und einer erbaue den andern, wie ihr auch tut. (1Th 4:18; Heb 3:13)
Ermahnungen und Grüße
12Wir bitten euch aber, Brüder und Schwestern: Achtet, die sich unter euch mühen und euch vorstehen im Herrn und euch ermahnen; (1Co 16:18)13ehrt sie in Liebe umso höher um ihres Werkes willen. Haltet Frieden untereinander. (Ro 12:18)14Wir ermahnen euch aber: Weist die Nachlässigen zurecht, tröstet die Kleinmütigen, tragt die Schwachen, seid geduldig mit jedermann. (2Th 3:15)15Seht zu, dass keiner dem andern Böses mit Bösem vergelte, sondern jagt allezeit dem Guten nach, füreinander und für jedermann. (Pr 20:22; Ro 12:17; Ro 12:21; 1Pe 3:9)16Seid allezeit fröhlich, (Php 3:1; Php 4:4)17betet ohne Unterlass, (Lu 18:1; Ro 12:12; Eph 6:18)18seid dankbar in allen Dingen; denn das ist der Wille Gottes in Christus Jesus für euch. (Eph 5:20)19Den Geist löscht nicht aus. (1Co 14:1; 1Co 14:39)20Prophetische Rede verachtet nicht.21Prüft aber alles und das Gute behaltet. (1Co 14:29)22Meidet das Böse in jeder Gestalt.23Er aber, der Gott des Friedens, heilige euch durch und durch und bewahre euren Geist samt Seele und Leib unversehrt, untadelig für das Kommen unseres Herrn Jesus Christus. (Ro 15:33)24Treu ist er, der euch ruft; er wird’s auch tun. (1Co 1:9; 2Th 3:3)25Brüder und Schwestern, betet auch für uns.26Grüßt alle mit dem heiligen Kuss. (Ro 16:16)27Ich beschwöre euch bei dem Herrn, dass dieser Brief vorgelesen wird allen Brüdern und Schwestern. (Col 4:16)28Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch!