od Česká biblická společnost1 A tak, bratří, modlete se za nás, aby se slovo Páně stále šířilo a bylo oslaveno jako u vás2 a abychom byli vysvobozeni od pochybných a zlých lidí. Neboť ne všichni věří.3 Ale Pán je věrný; on vás posílí a ochrání od zlého.4 Spoléháme na vás v Pánu, že konáte a budete konat, co přikazujeme.5 A Pán nechť řídí vaše srdce k Boží lásce a k trpělivosti Kristově.
— Varování před zahálčivostí
6 Přikazujeme vám, bratří, ve jménu Pána Ježíše Krista, abyste se stranili každého bratra, který vede zahálčivý život a nežije podle naučení, která jste od nás převzali.7 Sami přece víte, jak máte žít podle našeho příkladu. My jsme u vás nezaháleli8 ani jsme nikoho nevyjídali, ale ve dne v noci jsme namáhavě pracovali, abychom nikomu z vás nebyli na obtíž.9 Ne že bychom k tomu neměli právo, ale chtěli jsme vám sami sebe dát za příklad, abyste se jím řídili.10 Když jsme u vás byli, přikazovali jsme vám: Kdo nechce pracovat, ať nejí!11 Teď však slyšíme, že někteří mezi vámi vedou zahálčivý život, pořádně nepracují a pletou se do věcí, do kterých jim nic není.12 Takovým přikazujeme a vybízíme je ve jménu Pána Ježíše Krista, aby žili řádně a živili se vlastní prací.13 Vy však, bratří, neochabujte v dobrém jednání. 14 Neuposlechne-li někdo těchto slov, která vám píšeme, dejte mu znát, že k vám nepatří; tím bude zahanben.15 Ale nejednejte s ním jako s nepřítelem, nýbrž varujte ho jako bratra.
— Závěrečný pozdrav
16 Sám Pán pokoje ať vám uděluje pokoj vždycky a ve všem. Pán se všemi vámi. 17 Pozdrav je psán mou, Pavlovou rukou. Tím je ověřen každý můj dopis, tak vždy píšu.18 Milost Pána našeho Ježíše Krista s vámi se všemi.
1Weiter, ihr Brüder und Schwestern, betet für uns, dass das Wort des Herrn laufe und gepriesen werde wie bei euch (Ef 6,18; Ko 4,3; 1Te 5,25)2und dass wir gerettet werden vor falschen und bösen Menschen; denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.3Aber der Herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen. (Mt 6,13; J 17,15; 1K 10,13; 1Te 5,24)4Wir haben aber das Vertrauen zu euch in dem Herrn, dass ihr tut und tun werdet, was wir gebieten. (2K 7,16; Ga 5,10)5Der Herr aber richte eure Herzen aus auf die Liebe Gottes und auf das Warten auf Christus.
Warnung vor Müßiggang
6Wir gebieten euch aber im Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr euch zurückzieht von allen Brüdern und Schwestern, die unordentlich leben und nicht nach der Überlieferung, die ihr von uns empfangen habt. (Ř 16,17; 2Te 2,15)7Denn ihr wisst, wie ihr unserm Vorbild folgen sollt. Denn wir haben nicht unordentlich bei euch gelebt, (1K 11,1; 1Te 1,6)8haben auch nicht umsonst Brot von jemandem genommen, sondern mit Mühe und Plage haben wir Tag und Nacht gearbeitet, um keinem von euch zur Last zu fallen. (1K 4,12; 1Te 2,9)9Nicht, dass wir dazu nicht das Recht hätten, sondern wir wollten uns selbst euch zum Vorbild geben, damit ihr uns folgt. (Fp 3,17)10Denn schon als wir bei euch waren, geboten wir euch: Wer nicht arbeiten will, der soll auch nicht essen.11Denn wir hören, dass einige unter euch unordentlich wandeln und arbeiten nichts, sondern treiben unnütze Dinge.12Solchen aber gebieten wir und ermahnen sie in dem Herrn Jesus Christus, dass sie still ihrer Arbeit nachgehen und ihr eigenes Brot essen. (1Te 4,11; 1Tm 2,2)13Ihr aber lasst’s euch nicht verdrießen, Gutes zu tun. (Ga 6,9)14Wenn aber jemand unserm Wort in diesem Brief nicht gehorsam ist, den merkt euch und habt nichts mit ihm zu schaffen, damit er schamrot werde.15Doch haltet ihn nicht für einen Feind, sondern weist ihn zurecht als einen Bruder. (1Te 5,14)
Friedenswunsch und Gruß
16Er aber, der Herr des Friedens, gebe euch Frieden allezeit und auf alle Weise. Der Herr sei mit euch allen! (J 14,27; Ř 15,33)17Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Das ist das Zeichen in jedem Brief; so schreibe ich. (1K 16,21; Ga 6,11; Ko 4,18)18Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! (1Te 5,28; Zj 22,21)