1Finalement, frères et sœurs, priez pour nous afin que la Parole du Seigneur se répande rapidement et qu’elle soit honorée ailleurs comme elle l’est chez vous.2Priez aussi pour que nous soyons délivrés des hommes insensés et méchants[1]. Car tous n’ont pas la foi. (Ac 18:12)3Mais le Seigneur, lui, est fidèle: il vous rendra forts et vous gardera du diable[2].4Voici l’assurance que nous avons à cause du Seigneur à votre sujet: vous faites ce que nous vous recommandons et vous continuerez à le faire.5Que le Seigneur dirige votre cœur vers l’amour de Dieu, et vers l’endurance que donne Christ.
La nécessité de travailler
6Nous vous recommandons, frères et sœurs, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ, de vous tenir à l’écart de tout frère ou de toute sœur qui mène une vie déréglée[3] et contraire à l’enseignement que nous lui avons transmis. (1Th 2:9; 1Th 4:11)7Vous savez bien vous-mêmes ce qu’il faut faire pour suivre notre exemple: nous n’avons pas eu une vie déréglée au milieu de vous.8Nous n’avons mangé gratuitement le pain de personne. Mais, de nuit comme de jour, nous avons travaillé, dans la fatigue et la peine, pour n’être à charge à aucun d’entre vous.9Pourtant, ce n’est pas que nous n’en aurions pas eu le droit, mais nous avons voulu vous laisser un exemple à imiter.10En effet, lorsque nous étions chez vous, nous vous avons donné cette recommandation: « Que celui qui refuse de travailler renonce aussi à manger[4] »!11Or, nous apprenons que certains d’entre vous mènent une vie déréglée: ils ne travaillent pas et se mêlent des affaires des autres.12Nous invitons ces personnes-là à suivre la recommandation suivante: au nom du Seigneur Jésus-Christ, travaillez dans la paix et gagnez vous-mêmes votre pain.13Et vous, frères et sœurs, ne vous lassez pas de faire ce qui est bien.14Si quelqu’un ne se conforme pas aux instructions de cette lettre, signalez-le à tous et rompez toute relation avec lui, pour qu’il en éprouve de la honte.15Toutefois, ne le traitez pas en ennemi, reprenez-le comme un frère.
Prière et salutation
16Que le Seigneur qui donne la paix vous accorde lui-même la paix de toute manière et en toutes circonstances. Que le Seigneur soit avec vous tous.17Cette salutation est de ma propre main, à moi, Paul. C’est ainsi que je signe toutes mes lettres: c’est là mon écriture[5]. (1Co 16:21; Ga 6:11; Col 4:18)18Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous.
1Weiter, ihr Brüder und Schwestern, betet für uns, dass das Wort des Herrn laufe und gepriesen werde wie bei euch (Ep 6:18; Col 4:3; 1Th 5:25)2und dass wir gerettet werden vor falschen und bösen Menschen; denn der Glaube ist nicht jedermanns Ding.3Aber der Herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Bösen. (Mt 6:13; Jn 17:15; 1Co 10:13; 1Th 5:24)4Wir haben aber das Vertrauen zu euch in dem Herrn, dass ihr tut und tun werdet, was wir gebieten. (2Co 7:16; Ga 5:10)5Der Herr aber richte eure Herzen aus auf die Liebe Gottes und auf das Warten auf Christus.
Warnung vor Müßiggang
6Wir gebieten euch aber im Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr euch zurückzieht von allen Brüdern und Schwestern, die unordentlich leben und nicht nach der Überlieferung, die ihr von uns empfangen habt. (Rm 16:17; 2Th 2:15)7Denn ihr wisst, wie ihr unserm Vorbild folgen sollt. Denn wir haben nicht unordentlich bei euch gelebt, (1Co 11:1; 1Th 1:6)8haben auch nicht umsonst Brot von jemandem genommen, sondern mit Mühe und Plage haben wir Tag und Nacht gearbeitet, um keinem von euch zur Last zu fallen. (1Co 4:12; 1Th 2:9)9Nicht, dass wir dazu nicht das Recht hätten, sondern wir wollten uns selbst euch zum Vorbild geben, damit ihr uns folgt. (Ph 3:17)10Denn schon als wir bei euch waren, geboten wir euch: Wer nicht arbeiten will, der soll auch nicht essen.11Denn wir hören, dass einige unter euch unordentlich wandeln und arbeiten nichts, sondern treiben unnütze Dinge.12Solchen aber gebieten wir und ermahnen sie in dem Herrn Jesus Christus, dass sie still ihrer Arbeit nachgehen und ihr eigenes Brot essen. (1Th 4:11; 1Tm 2:2)13Ihr aber lasst’s euch nicht verdrießen, Gutes zu tun. (Ga 6:9)14Wenn aber jemand unserm Wort in diesem Brief nicht gehorsam ist, den merkt euch und habt nichts mit ihm zu schaffen, damit er schamrot werde.15Doch haltet ihn nicht für einen Feind, sondern weist ihn zurecht als einen Bruder. (1Th 5:14)
Friedenswunsch und Gruß
16Er aber, der Herr des Friedens, gebe euch Frieden allezeit und auf alle Weise. Der Herr sei mit euch allen! (Jn 14:27; Rm 15:33)17Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Das ist das Zeichen in jedem Brief; so schreibe ich. (1Co 16:21; Ga 6:11; Col 4:18)18Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch allen! (1Th 5:28; Ap 22:21)