Hoheslied 1

Новый Русский Перевод

1 Лучшая из песен Соломона. Она: – Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,2 приятней аромата благовоний твоих. Имя твое подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.3 Веди меня за собой – давай убежим! О мой царь, введи меня в чертоги свои! Молодые женщины: – Будем радоваться и восхищаться тобой, превыше вина вознесем мы любовь твою. – По праву девушки любят тебя! Она:4 Дочери Иерусалима, Я черна, как шатры Кедара, но прекрасна, словно завесы Соломона.5 Не смотрите, что я так смугла, ведь солнце опалило меня. Мои братья разгневались на меня и заставили меня ухаживать за виноградниками; своим виноградником я пренебрегла.6 Скажи мне, возлюбленный, где пасешь ты стадо свое и где покоишь ты овец своих в полдень? Зачем мне искать тебя, бродя, как блудница[1], среди стад твоих друзей? Молодые женщины: (1Mo 38,14; 2Sam 15,30)7 – Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин, то иди по следам овец и паси козлят своих у шатров пастушеских. Он:8 – Милая моя, я уподобил тебя кобылице, запряженной в колесницу фараона.9 Прекрасны щеки твои под украшениями, и шея твоя в ожерельях.10 Мы сделаем тебе украшения из золота, оправленные серебром. Она:11 – Пока царь был на ложе своем[2], благовония мои источали свой аромат.12 Мой возлюбленный, как мешочек мирры[3], покоится между грудей моих.13 Мой возлюбленный, словно кисть киперовых[4] цветов в виноградниках Эн-Геди. Он: (Hl 4,13)14 – Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби. Она:15 – Как красив ты, милый мой, как красив! И ложе наше – зеленый покров. Он:16 – Брусья дома нашего – кедры, навес наш – кипарисы.