Hiob 3,14

Lutherbibel 2017 (LUT)

14 mit den Königen und Ratsherren auf Erden, die sich Grüfte erbauten,

Elberfelder Bibel (ELB)

14 mit Königen und Ratgebern der Erde, die sich Trümmerstätten* erbauten,

Hoffnung für alle (HFA)

14 so wie die Könige und ihre Berater, die sich hier prachtvolle Paläste bauten – längst zu Ruinen zerfallen –,

Schlachter 2000 (SLT)

14 [zusammen] mit Königen und Ratgebern der Erde, die sich längst verfallene Paläste erbauten,

Zürcher Bibel (ZB)

14 bei Königen und Ratsherren der Erde, die sich Gräber erbauten, die jetzt verfallen,

Gute Nachricht Bibel 2018 (GNB)

14 zusammen mit den Königen und Ratsherrn, die Pyramiden für sich bauen ließen,

Einheitsübersetzung 2016 (EU)

14 bei Königen, bei Ratsherren im Land, / die Grabkammern für sich erbauten,

Neues Leben. Die Bibel (NLB)

14 Ich würde ruhen mit den Königen der Welt und ihren Ministern, deren prächtig erbaute Grabkammern längst zerfallen sind.

Neue evangelistische Übersetzung (NeÜ)

14 mit Königen und Räten des Landes, / die sich verödete Grabmäler bauten;

Menge Bibel (MENG)

14 mit Königen und Volksberatern der Erde, die sich Grabpaläste erbaut haben,

VOLXBIBEL (VXB)

14 Wahrscheinlich könnte ich dann neben irgendwelchen Präsidenten und Bürgermeistern liegen, die für sich ganz fette Gräber haben bauen lassen.