Psalm 56 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri Новый Русский Перевод

Psalm 56 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri

56. Mezmur

Müzik şefi için <<Uzak Yabanıl Fıstık Ağaçlarındaki Güvercin>> makamında Davut'un Miktamı - Gat Kenti'nde Filistliler kendisini yakaladığı zaman

1 Acı bana, ey Tanrı, Çünkü ayak altında çiğniyor insanlar beni, Gün boyu saldırıp eziyorlar. 2 Düşmanlarım ayak altında çiğniyor beni her gün, Küstahça saldırıyor çoğu. 3 Sana güvenirim korktuğum zaman. 4 Tanrı'ya, sözünü övdüğüm Tanrı'ya Güvenirim ben, korkmam. İnsan bana ne yapabilir? 5 Gün boyu sözlerimi çarpıtıyorlar, Hakkımda hep kötülük tasarlıyorlar. 6 Fesatlık için uğraşıyor, pusuya yatıyor, Adımlarımı gözlüyor, canımı almak istiyorlar. 7 Kötülüklerinin cezasından kurtulacaklar mı? Ey Tanrı, halkları öfkeyle yere çal! 8 Çektiğim acıları kaydettin, Gözyaşlarımı tulumunda biriktirdin! Bunlar defterinde yazılı değil mi? 9 Seslendiğim zaman, Düşmanlarım geri çekilecek. Biliyorum, Tanrı benden yana. 10 Sözünü övdüğüm Tanrı'ya, Sözünü övdüğüm RAB'be, 11 Tanrı'ya güvenirim ben, korkmam; İnsan bana ne yapabilir? 12 Ey Tanrı, sana adaklar adamıştım, Şükran kurbanları sunmalıyım şimdi. 13 Çünkü canımı ölümden kurtardın, Ayaklarımı tökezlemekten korudun; İşte yaşam ışığında, Tanrı huzurunda yürüyorum.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

Новый Русский Перевод

(Пс. 107:2-6)

1 Дирижеру хора. На мотив«Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру*. 2 Боже, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища. Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдет беда. 3 Я взываю к Богу Всевышнему, к Богу, вершащему замысел Свой обо мне. 4 Он пошлет с небес и спасет меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлет Бог Свою милость и верность. 5 Львы меня окружили; я лежу средь людей, чьи зубы – копья и стрелы, чьи языки – наточенные мечи. 6 Выше небес будь превознесен, Боже; над всей землей да будет слава Твоя! 7 Для ног моих они сеть раскинули; сникла от горя моя душа. На пути моем они вырыли яму, но сами в нее упали. Пауза 8 Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо; буду петь и играть. 9 Пробудись, моя душа!* Пробудитесь, лира и арфа! Я разбужу зарю*. 10 Прославлю Тебя, Владыка, среди народов, воспою Тебя среди племен, 11 потому что милость Твоя превыше небес и верность Твоя достигает облаков. 12 Будь превознесен, Боже, выше небес, над всей землей да будет слава Твоя!