1Bütün yüreğimle sana şükrederim, ya RAB, İlahlar önünde seni ilahilerle överim.2Kutsal tapınağına doğru eğilir, Adına şükrederim, Sevgin, sadakatin için. Çünkü adını ve sözünü her şeyden üstün tuttun.3Seslendiğim gün bana yanıt verdin, İçime güç koydun, beni yüreklendirdin.4Şükretsin sana, ya RAB, yeryüzü krallarının tümü, Çünkü ağzından çıkan sözleri işittiler.5Yaptığın işleri ezgilerle övsünler, ya RAB, Çünkü çok yücesin.6RAB yüksekse de, Alçakgönüllüleri gözetir, Küstahları uzaktan tanır.7Sıkıntıya düşersem, canımı korur, Düşmanlarımın öfkesine karşı el kaldırırsın, Sağ elin beni kurtarır.8Ya RAB, her şeyi yaparsın benim için. Sevgin sonsuzdur, ya RAB, Elinin eserini bırakma!
Новый Русский Перевод
1Дирижеру хора. Псалом Давида. Господи, Ты испытал и знаешь меня.2Сажусь ли я, встаю ли – Ты знаешь; мои мысли понимаешь издалека.3Иду ли я, отдыхаю ли – Ты видишь, и все пути мои знаешь.4Нет еще слова на моих устах, но Ты, Господи, его уже знаешь.5Ты вокруг меня, и впереди, и позади, и кладешь на меня Свою руку.6Ведение Твое удивительно для меня, слишком велико для моего понимания.7Куда могу уйти от Твоего Духа? Куда могу убежать от Твоего присутствия?8Поднимусь ли на небеса – Ты там, сойду ли в мир мертвых – и там Ты.9Взлечу ли на крыльях зари на востоке, поселюсь ли за дальними морями на западе,10даже там Твоя рука поведет меня, Твоя правая рука удержит меня.11Если скажу: «Тьма сокроет меня, и свет превратится в ночь»,12даже тогда тьма не темна для Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.13Ты создал все внутренности мои, в материнской утробе соткал меня.14Буду славить Тебя за то, что я так дивно устроен. Чудесны Твои дела, душа моя сознает это вполне.15Мои кости не были сокрыты от Тебя, когда я был в тайне сотворен, образован в глубине материнской утробы*.16Твои глаза видели мой зародыш, и в книге Твоей все мои дни были записаны, когда ни одного из них еще и не было.17Как дороги для меня* Твои мысли, Боже! Как велико их число!18Стану исчислять их – они многочисленнее песка. Когда пробуждаюсь, я все еще с Тобой.19О Боже, если бы Ты истребил нечестивых! Отойдите от меня, кровожадные!20Нечестиво они говорят против Тебя; Твои враги произносят Твое имя напрасно21Как не возненавидеть мне ненавидящих Тебя, Господи? Как не питать отвращение к тем, кто восстает против Тебя?22Полной ненавистью ненавижу их; Твои враги и для меня враги.23Испытай меня, Боже, и узнай мое сердце; испытай меня и узнай мои помышления.24Посмотри, не на опасном ли я пути и веди меня по пути вечному.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.