Sprüche 27 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri Новый Русский Перевод

Sprüche 27 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1 Yarınla övünme, Çünkü ne getireceğini bilemezsin. 2 Seni kendi ağzın değil, başkaları övsün, Kendi dudakların değil, yabancı övsün. 3 Taş ağırdır, kum bir yüktür, Ama ahmağın kışkırtması ikisinden de ağırdır. 4 Öfke zalim, hiddet azgındır, Ama kıskançlığa kim dayanabilir? 5 Açık bir azar, Gizli tutulan sevgiden iyidir. 6 Düşmanın öpücükleri aldatıcıdır, Ama dostun seni iyiliğin için yaralar. 7 Tok insanın canı balı bile çekmez, Aç kişiye en acı şey tatlı gelir. 8 Yuvasından uzak kalan kuş nasılsa, Yurdundan uzak kalan insan da öyledir. 9 Güzel koku ve buhur canı ferahlatır, Dostun verdiği öğüt insana tatlı gelir. 10 Kendi dostunu da babanın dostunu da bırakma Ve felakete uğradığın gün kardeşinin evine gitme; Yakın komşun uzaktaki kardeşten yeğdir. 11 Oğlum, bilgece davran ki yüreğim sevinsin, Beni ayıplayana yanıt vereyim. 12 İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır, Bönse öne atılır ve zarar görür. 13 Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; Bir yabancı için yapıyorsa bunu, Giysisini rehin tut. 14 Sabah sabah komşuya verilen gürültülü bir selam Küfür sayılır. 15 Kavgacı kadının dırdırı Yağmurlu günde damlaların dinmeyen sesi gibidir. 16 Böyle bir kadını dizginlemeye kalkmak, Rüzgarı ya da yağı avuçta tutmaya çalışmak gibidir. 17 Demir demiri biler, İnsan da insanı... 18 İncir ağacını budayan meyvesini yer, Efendisine hizmet eden onurlandırılır. 19 Su görüntümüzü nasıl yansıtıyorsa, Yürek de insanın içini yansıtır. 20 Ölüm ve yıkım diyarı insana doymaz, İnsanın gözü de hiç doymaz. 21 Altın ocakta, gümüş potada sınanır, İnsansa aldığı övgüyle sınanır. 22 Ahmağı buğdayla birlikte dibekte tokmakla dövsen bile, Ahmaklığından kurtulmaz. 23 Davarına iyi bak, Sığırlarına dikkat et. 24 Çünkü zenginlik kalıcı değildir Ve taç kuşaktan kuşağa geçmez. 25 Çayır biçilince, yeni çimen çıkınca, Dağlardaki otlar toplanınca, 26 Kuzular seni giydirir, Tekeler tarlanın bedeli olur. 27 Keçilerin sütü yalnız seni değil, Ev halkını, hizmetçilerini de doyurmaya yeter.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

Новый Русский Перевод
1 Не хвастайся завтрашним днем, ты ведь не знаешь, что день принесет. 2 Пусть другой тебя хвалит, а не твои уста, – посторонний, а не твой язык. 3 Камень увесист, тяжел и песок, но раздражение от глупца тяжелее обоих. 4 Ярость жестока и гнев неукротим, но кто может устоять против ревности? 5 Лучше открытый упрек, чем скрытая любовь. 6 Друг искренен, даже если он ранит, а враг рассыпает поцелуи*. 7 Кто пресытился, и сотовый мед растопчет, а голодному и горькое кажется сладким. 8 Что птица, отбившаяся от гнезда, – человек, который отбился от дома. 9 Ароматное масло и благовония радуют сердце, и приятно слышать душевный совет от друга. 10 Не бросай своего друга и друга своего отца, и не ходи в дом брата, когда у тебя беда. Лучше сосед поблизости, чем брат вдали. 11 Будь мудрым, сын мой, и сердце мое порадуй; и я буду знать, что ответить попрекающему меня. 12 Разумный видит опасность – и скроется, а простаки идут дальше и бывают наказаны. 13 Забери одежду у поручившегося за незнакомца; удержи залог у ручавшегося за чужую жену*. 14 Громогласно благословляющего ближнего ранним утром сочтут проклинающим. 15 Несмолкающая капель в дождливый день и сварливая жена схожи друг с другом; 16 пытаться сдержать ее – что сдерживать ветер или масло в правой руке зажать*. 17 Как железо оттачивает железо, так и люди совершенствуют друг друга*. 18 Кто возделывает инжир, будет есть его плоды, а кто заботится о своем господине, будет в чести. 19 Как вода отражает лицо, так человеческое сердце – человека. 20 Мир мертвых и Погибель* не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза. 21 Тигель – для серебра, и для золота – горн плавильный, а человек испытывается похвалами. 22 Глупца истолки хоть в ступе, как пестом пшеницу, – не отделится от него его глупость. 23 Точно знай, в каком виде твои отары, хорошо наблюдай за своими стадами, 24 ведь богатство не вечно, и власть не на все поколения. 25 Когда вывезут сено, и появится новая поросль, и станут собирать траву со склонов горных, 26 тогда ягнята одеждой тебя снабдят, а козлы пойдут на покупку поля. 27 У тебя будет вдоволь козьего молока, чтобы кормить себя и свою семью и давать пропитание служанкам.