Sprüche 25 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri Новый Русский Перевод

Sprüche 25 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri

Süleyman'ın Özdeyişlerinin İkinci Bölümü

1 Bundan sonrakiler de Süleyman'ın özdeyişleridir. Bunları Yahuda Kralı Hizkiya'nın adamları derledi. 2 Tanrı'yı gizli tuttuğu şeyler için, Krallarıysa açığa çıkardıkları için yüceltiriz. 3 Göğün yüksekliği, yerin derinliği gibi, Kralların aklından geçen de kestirilemez. 4 Cürufu gümüşten ayırınca, Kuyumcunun işleyeceği madde kalır. 5 Kötüleri kralın huzurundan uzaklaştırırsan Kralın tahtı adaletle pekişir. 6 Kralın önünde kendini yüceltme, Önemli kişiler arasında yer edinmeye çalışma. 7 Çünkü kralın seni bir soylunun önünde alaşağı etmesindense, Sana, ‹‹Yukarıya gel›› demesi yeğdir. 8 Gördüklerinle hemencecik mahkemeye başvurma; Çünkü başkası seni utandırabilir, Sonra ne yapacağını bilemezsin. 9 Davanı doğrudan komşunla gör; Başkasının sırrını açıklama. 10 Yoksa işiten seni utandırabilir Ve bu kötü ün yakanı bırakmaz. 11 Yerinde söylenen söz, Gümüş oymalardaki altın elma* gibidir. 12 Altın küpe ya da altın bir süs neyse, Dinleyen kulak için bilgenin azarlaması da öyledir. 13 Hasatta kar serinliği nasılsa, Güvenilir ulak da kendisini gönderenler için öyledir. Böyle biri efendilerinin canına can katar. 14 Yağmursuz bulut ve yel nasılsa, Vermediği armağanla övünen kişi de öyledir. 15 Sabırla bir hükümdar bile ikna edilir, Tatlı dil en güçlü direnci* kırar. 16 Bal buldun mu yeteri kadar ye, Fazla doyarsan kusarsın. 17 Başkalarının evine seyrek git, Yoksa onları bezdirir, nefretini kazanırsın. 18 Başkasına karşı yalancı tanıklık eden Topuz, kılıç ya da sivri ok gibidir. 19 Sıkıntılı günde haine güvenmek, Çürük dişe ya da sakat ayağa güvenmek gibidir. 20 Dertli kişiye ezgi söylemek, Soğuk günde giysilerini üzerinden almaya, Ya da sodaya sirke katmaya benzer. 21 Düşmanın acıkmışsa doyur, Susamışsa su ver. 22 Bunu yapmakla onu utanca boğarsın* Ve RAB seni ödüllendirir. 23 Kuzeyden esen rüzgar nasıl yağmur getirirse, İftiracı dil de öfkeli bakışlara yol açar. 24 Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, Damın köşesinde oturmak yeğdir. 25 Susamış kişi için soğuk su neyse, Uzak ülkeden gelen iyi haber de öyledir. 26 Kötünün önünde pes eden doğru kişi, Suyu bulanmış pınar, kirlenmiş kuyu gibidir. 27 Fazla bal yemek iyi değildir; Hep yüceltilmeyi beklemek de... 28 Kendini denetleyemeyen kişi Yıkılmış sursuz kent gibidir.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

Новый Русский Перевод
1 Вот еще изречения Соломона, собранные людьми Езекии, царя Иудеи*: 2 Божья слава – окутывать дело тайной, слава царя – исследовать дело. 3 Как небеса высотой и земля глубиной, так и царское сердце непостижимо. 4 Удали примесь из серебра, и у ювелира будет сырье для сосуда; 5 удали нечестивого от царя, и его престол утвердится праведностью. 6 Не заносись перед царем и не занимай места между великими; 7 лучше пусть он тебе скажет: «Сюда поднимись», чем унизит тебя перед знатным. То, что ты видел своими глазами, 8 не спеши принести на суд. Что ты станешь делать в конце, если ближний твой тебя пристыдит? 9 Если ведешь с ближним тяжбу, не открывай чужой тайны, 10 иначе услышавший* пристыдит тебя, и слава дурная от тебя не отстанет. 11 Слово, сказанное уместно, подобно золотым яблокам в оправе из серебра. 12 Что золотая серьга или из чистого золота украшение, то упрек мудреца для уха внимательного. 13 Что холод снега в жатвенный зной, то верный посланник для того, кто его посылает; душу хозяина он бодрит. 14 Что облака и ветер без дождя – тот, кто хвастается подарками, которых не дарил. 15 Терпением можно убедить повелителя; и кроткий язык кость переламывает. 16 Нашел мед – ешь лишь сколько потребно, иначе объешься, и тебя стошнит. 17 Пореже ходи в дом друга, иначе, устав от тебя, он тебя возненавидит. 18 Что булава, меч или острая стрела – человек, лжесвидетельствующий против ближнего. 19 Что зуб гнилой или хромая нога – надежда на вероломного в день беды. 20 Как снимающий одежду в холодный день или как уксус на соду*, так и поющий печальному сердцу песни. 21 Если враг твой голоден – накорми его; если он хочет пить – напои водой. 22 Поступая так, ты соберешь горящие угли ему на голову*, а тебя наградит Господь. 23 Северный ветер приносит дождь, а язык клеветника – гневные лица. 24 Лучше жить на углу крыши, чем делить дом со сварливой женой. 25 Что холодная вода для измученной жаждой души – добрые вести из дальнего края. 26 Как мутный ключ или родник оскверненный – праведник, уступающий нечестивым. 27 Нехорошо есть слишком много меда, как и постоянно искать себе славы*. 28 Каков город, чьи стены рухнули, таков и человек, не владеющий собой.