1Oğlum, bilgeliğe kulak verip Yürekten akla yönelerek Sözlerimi kabul eder, Buyruklarımı aklında tutarsan,3Evet, aklı çağırır, Ona gönülden seslenirsen,4Gümüş ararcasına onu ararsan, Onu ararsan define arar gibi,5RAB korkusunu anlar Ve Tanrı'yı yakından tanırsın.6Çünkü bilgeliğin kaynağı RAB'dir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.7Doğru kişileri başarıya ulaştırır, Kalkanıdır dürüst yaşayanların.8Adil olanların adımlarını korur, Sadık kullarının yolunu gözetir.9O zaman anlarsın her iyi yolu, Neyin doğru, haklı ve adil olduğunu.10Çünkü yüreğin bilgelikle dolacak, Zevk alacaksın bilgiden.11Sağgörü sana bekçilik edecek Ve akıl seni koruyacak.12Bunlar seni kötü yoldan, Ahlaksızın sözlerinden kurtaracak.13Onlar ki karanlık yollarda yürümek için Doğru yoldan ayrılırlar.14Kötülük yapmaktan hoşlanır, Zevk alırlar kötülüğün aşırısından.15Yolları dolambaçlı, Yaşayışları çarpıktır.16Bilgelik, gençken evlendiği eşini terk eden, Tanrı'nın önünde içtiği andı unutan ahlaksız kadından, Sözleriyle yaltaklanan Vefasız kadından seni kurtaracak.18O kadının evi insanı ölüme, Yolları ölülere götürür.19Ona gidenlerden hiçbiri geri dönmez, Yaşam yollarına erişmez.20Bu nedenle sen iyilerin yolunda yürü, Doğruların izinden git.21Çünkü ülkede yaşayacak olan doğrulardır, Dürüst kişilerdir orada kalacak olan.22Kötüler ülkeden sürülecek, Hainler sökülüp atılacak.
Новый Русский Перевод
Достоинства мудрости
1Сын мой, если ты примешь мои слова и повеления мои сохранишь в себе,2обратив свое ухо к мудрости и склонив свое сердце к пониманию,3если будешь взывать о разуме и призывать понимание,4если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,5то поймешь, что такое страх перед Господом, и обретешь познание Бога.6Потому что Господь дает мудрость, и из уст Его – знание и понимание.7Он бережет победу для праведных; щит Он для тех, чей шаг непорочен.8Он хранит стези справедливых и оберегает путь верных Ему.9Тогда ты поймешь, что такое праведность, справедливость и честность – всякий добрый путь.10Мудрость войдет в твое сердце, и знание будет приятно твоей душе.11Рассудительность охранит тебя, и понимание тебя сохранит.12Мудрость спасет тебя от пути злодеев, от тех, чьи слова превратны,13кто оставляет стези прямые, чтобы ходить по путям тьмы;14от тех, кто веселится, делая зло, и радуется извращенности зла,15чьи дороги кривы, и кто плутает по своим путям.16Так убережешься от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами,17которая оставила супруга своей юности и забыла союз, что она заключила пред Богом*.18Дом ее ведет к смерти, и пути ее – к духам умерших.19Никто из идущих к ней не возвращается и не выходит уже на стези живых.20Так ты будешь ходить по пути добрых и хранить стези праведников,21ведь праведные будут жить на земле, и непорочные останутся на ней;22а нечестивые будут истреблены с земли, и неверные будут искоренены.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.