Sprüche 13 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri Новый Русский Перевод

Sprüche 13 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1 Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz. 2 İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır. 3 Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır. 4 Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir. 5 Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır. 6 Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar. 7 Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir. 8 Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz. 9 Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner. 10 Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir. 11 Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur. 12 Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir. 13 Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır. 14 Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır. 15 Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür*. 16 İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler. 17 Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir. 18 Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır. 19 Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz. 20 Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür. 21 Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir. 22 İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır. 23 Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür. 24 Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle* terbiye eder. 25 Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

Новый Русский Перевод
1 Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упреков не слушает. 2 От плода своих уст человек вкушает благо, а лживые тяготеют к жестокости. 3 Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит. 4 Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца. 5 Праведник ненавидит ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие. 6 Праведность хранит тех, чей путь прям, а нечестие губит грешника. 7 Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат. 8 Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто. 9 Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет. 10 Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость у тех, кто внимает советам. 11 Тает богатство, что быстро нажито*, а копящий мало-помалу накопит много. 12 Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание – дерево жизни. 13 Презирающий наставление сам себя губит, а чтущий заповедь будет вознагражден. 14 Учение мудрых – источник жизни, отводящий от сетей смерти. 15 Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели*. 16 Всякий разумный поступает со знанием, а глупец выказывает свою дурость. 17 Жди от плохого посла беды, а от верного вестника – исцеления. 18 Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят. 19 Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться. 20 Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду. 21 Несчастье преследует грешника, а благополучие – награда для праведных. 22 Добрый человек оставит наследство детям своих детей, а богатство грешных копится для праведных. 23 Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай. 24 Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает. 25 Праведник досыта будет есть, а нечестивый – ходить голодным.