Hiob 14 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1‹‹İnsanı kadın doğurur, Günleri sayılı ve sıkıntı doludur.2Çiçek gibi açıp solar, Gölge gibi gelip geçer.3Gözlerini böyle birine mi dikiyorsun, Yargılamak için önüne çağırıyorsun?4Kim temizi kirliden çıkarabilir? Hiç kimse!5Madem insanın günleri belirlenmiş, Aylarının sayısı saptanmış, Sınır koymuşsun, öteye geçemez;6Gözünü ondan ayır da, Çalışma saatini dolduran gündelikçi gibi rahat etsin.7‹‹Oysa bir ağaç için umut vardır, Kesilse, yeniden sürgün verir, Eksilmez filizleri.8Kökü yerde kocasa, Kütüğü toprakta ölse bile,9Su kokusu alır almaz filizlenir, Bir fidan gibi dal budak salar.10İnsan ise ölüp yok olur, Son soluğunu verir ve her şey biter.11Suyu akıp giden göl Ya da kuruyan ırmak nasıl çöle dönerse,12İnsan da öyle, yatar, bir daha kalkmaz, Gökler yok oluncaya dek uyanmaz, Uyandırılmaz.13‹‹Keşke beni ölüler diyarına gizlesen, Öfken geçinceye dek saklasan, Bana bir süre versen de, beni sonra anımsasan.14İnsan ölür de dirilir mi? Başka biri nöbetimi devralıncaya dek Savaş boyunca umutla beklerdim.15Sen çağırırdın, ben yanıtlardım, Ellerinle yaptığın yaratığı özlerdin.16O zaman adımlarımı sayar, Günahımın hesabını tutmazdın.17İsyanımı torbaya koyup mühürler, Suçumu örterdin.18‹‹Ama dağın yıkılıp çöktüğü, Kayanın yerinden taşındığı,19Suyun taşı aşındırdığı, Selin toprağı sürükleyip götürdüğü gibi, İnsanın umudunu yok ediyorsun.20Onu hep yenersin, yok olup gider, Çehresini değiştirir, uzağa gönderirsin.21Oğulları saygı görür, onun haberi olmaz, Aşağılanırlar, anlamaz.22Ancak kendi canının acısını duyar, Yalnız kendisi için yas tutar.››
Lutherbibel 2017
1Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe,2geht auf wie eine Blume und welkt, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht.3Doch du tust deine Augen über einen solchen auf, dass du mich vor dir ins Gericht ziehst.4Kann wohl ein Reiner kommen von Unreinen? Auch nicht einer!5Sind seine Tage bestimmt, steht die Zahl seiner Monde bei dir und hast du ein Ziel gesetzt, das er nicht überschreiten kann:6so blicke doch weg von ihm, damit er Ruhe hat, bis sein Tag kommt, auf den er sich wie ein Tagelöhner freut.7Denn ein Baum hat Hoffnung, auch wenn er abgehauen ist; er kann wieder ausschlagen, und seine Schösslinge bleiben nicht aus.8Ob seine Wurzel in der Erde alt wird und sein Stumpf im Staub erstirbt,9so grünt er doch wieder vom Geruch des Wassers und treibt Zweige wie eine junge Pflanze.10Stirbt aber ein Mann, so ist er dahin; kommt ein Mensch um – wo ist er?11Wie Wasser ausläuft aus dem See, und wie ein Strom versiegt und vertrocknet,12so ist ein Mensch, wenn er sich niederlegt, er wird nicht wieder aufstehen; er wird nicht aufwachen, solange der Himmel bleibt, noch von seinem Schlaf erweckt werden.13Ach dass du mich im Totenreich verwahren und verbergen wolltest, bis dein Zorn sich legt, und mir eine Frist setzen und dann an mich denken wolltest!14Meinst du, einer stirbt und kann wieder leben? Alle Tage meines Dienstes wollte ich harren, bis meine Ablösung kommt.15Du würdest rufen und ich dir antworten; es würde dich verlangen nach dem Werk deiner Hände.16Dann würdest du meine Schritte zählen und nicht achtgeben auf meine Sünde.17Du würdest meine Übertretung in ein Bündlein versiegeln und meine Schuld übertünchen.18Doch ein Berg kann zerfallen und vergehen und ein Fels von seiner Stätte weichen,19Wasser wäscht Steine weg, und seine Fluten schwemmen die Erde weg: so machst du die Hoffnung des Menschen zunichte.20Du überwältigst ihn für immer, dass er davon muss, entstellst sein Antlitz und lässt ihn dahinfahren.21Sind seine Kinder in Ehren, das weiß er nicht, oder ob sie verachtet sind, das wird er nicht gewahr.22Nur sein eigenes Fleisch macht ihm Schmerzen, und nur um ihn selbst trauert seine Seele.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.