Psalm 124 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri Einheitsübersetzung 2016

Psalm 124 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri

124. Mezmur

Davut'un hac ilahisi

1 RAB bizden yana olmasaydı, Desin şimdi İsrail: 2 RAB bizden yana olmasaydı, İnsanlar bize saldırdığında, 3 Diri diri yutarlardı bizi, Öfkeleri bize karşı alevlenince. 4 Sular silip süpürürdü bizleri, Seller geçerdi üzerimizden. 5 Kabaran sular Aşardı başımızdan. 6 Övgüler olsun Bizi onların ağzına yem etmeyen RAB'be! 7 Bir kuş gibi Kurtuldu canımız avcının tuzağından, Kırıldı tuzak, kurtulduk. 8 Yeri göğü yaratan RAB'bin adı yardımcımızdır.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

Einheitsübersetzung 2016

Israels Dank für die Befreiung

1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, so soll Israel sagen, 2 wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, als sich gegen uns Menschen erhoben, 3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannte, 4 dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen, 5 dann hätten sich über uns ergossen die wilden und wogenden Wasser. 6 Der HERR sei gepriesen, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab. 7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei. 8 Unsere Hilfe ist im Namen des HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.*