1Bana: ‹‹RAB'bin evine gidelim›› dendikçe Sevinirim.2Ayaklarımız senin kapılarında, Ey Yeruşalim!3Bitişik nizamda kurulmuş bir kenttir Yeruşalim!4Oymaklar çıkar oraya, RAB'bin oymakları, İsrail'e verilen öğüt uyarınca, RAB'bin adına şükretmek için.5Çünkü orada yargı tahtları, Davut soyunun tahtları kurulmuştur.6Esenlik dileyin Yeruşalim'e: ‹‹Huzur bulsun seni sevenler!7Surlarına esenlik, Saraylarına huzur egemen olsun!››8Kardeşlerim, dostlarım için, ‹‹Esenlik olsun sana!›› derim.9Tanrımız RAB'bin evi için İyilik dilerim sana.
Einheitsübersetzung 2016
Lied zur Wallfahrt nach Jerusalem
1Ein Wallfahrtslied. Von David.
Ich freute mich, als man mir sagte:
Zum Haus des HERRN wollen wir gehen.2Schon stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem:3Jerusalem, als Stadt erbaut, die fest in sich gefügt ist.4Dorthin zogen die Stämme hinauf, die Stämme des HERRN, /
wie es Gebot ist für Israel,
den Namen des HERRN zu preisen.5Denn dort stehen Throne für das Gericht,
die Throne des Hauses David.6Erbittet Frieden für Jerusalem!
Geborgen seien, die dich lieben.7Friede sei in deinen Mauern,
Geborgenheit in deinen Häusern!8Wegen meiner Brüder und meiner Freunde
will ich sagen: In dir sei Friede.9Wegen des Hauses des HERRN, unseres Gottes,
will ich dir Glück erflehen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.