Sprüche 21 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 21 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1 Kralın yüreği RAB'bin elindedir, Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir. 2 İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır, Ama niyetlerini tartan RAB'dir. 3 RAB kendisine kurban sunulmasından çok, Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister. 4 Küstah bakışlar ve kibirli yürek Kötülerin çırası ve günahıdır. 5 Çalışkanın tasarıları hep bollukla, Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır. 6 Yalan dolanla yapılan servet, Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır. 7 Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür, Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar. 8 Suçlunun yolu dolambaçlı, Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur. 9 Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa, Damın köşesinde oturmak yeğdir. 10 Kötünün can attığı kötülüktür, Hiç kimseye acımaz. 11 Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır, Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır. 12 Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözler Ve kötüleri yıkıma uğratır. 13 Yoksulun feryadına kulağını tıkayanın Feryadına yanıt verilmeyecektir. 14 Gizlice verilen armağan öfkeyi, Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır. 15 Hak yerine gelince doğru kişi sevinir, Fesatçı dehşete düşer. 16 Sağduyudan uzaklaşan, Kendini ölüler arasında bulur. 17 Zevkine düşkün olan yoksullaşır, Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz. 18 Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir, Hain de dürüstün. 19 Çölde yaşamak, Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir. 20 Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur, Akılsızsa malını har vurup harman savurur. 21 Doğruluğun ve sevginin ardından koşan, Yaşam, gönenç ve onur bulur. 22 Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıp Güvendikleri kaleyi yıkar. 23 Ağzını ve dilini tutan Başını beladan korur. 24 Gururlu, küstah ve alaycı: Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır. 25 Tembelin isteği onu ölüme götürür, Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır; 26 Bütün gün isteklerini sıralar durur, Oysa doğru kişi esirgemeden verir. 27 Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir, Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa. 28 Yalancı tanık yok olur, Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır. 29 Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir, Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir. 30 RAB'be karşı başarılı olabilecek Bilgelik, akıl ve tasarı yoktur. 31 At savaş günü için hazır tutulur, Ama zafer sağlayan RAB'dir.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

Einheitsübersetzung 2016
1 Wie ein Wasserbach ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN; / er lenkt es, wohin er will. 2 Jeder meint, sein Verhalten sei richtig, / doch der HERR prüft die Herzen. 3 Gerechtigkeit üben und Recht / ist dem HERRN lieber als Schlachtopfer. 4 Hoffart der Augen, Übermut des Herzens - / die Leuchte der Frevler ist Sünde. 5 Die Pläne des Fleißigen bringen Gewinn, / doch der hastige Mensch hat nur Mangel. 6 Schätze erwerben mit verlogener Zunge / ist Jagen nach dem Windhauch und Suchen nach dem Tod. 7 Gewalttat reißt die Frevler hinweg, / denn sie weigern sich, das Rechte zu tun. 8 Der Weg des Unehrlichen ist gewunden, / aber das Tun des Lauteren ist gerade. 9 Besser in einer Ecke des Daches wohnen / als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus. 10 Das Verlangen des Frevlers geht nach dem Bösen, / sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen. 11 Muss der Zuchtlose büßen, so wird der Unerfahrene weise, / belehrt man den Weisen, so nimmt er Einsicht an. 12 Der Gerechte handelt klug am Haus des Frevlers, / wenn er die Frevler ins Unheil stürzt. 13 Wer sein Ohr verschließt vor dem Schreien des Armen, / wird selbst nicht erhört, wenn er um Hilfe ruft. 14 Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein Geschenk aus dem Gewandbausch den heftigen Grimm. 15 Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch den Übeltäter versetzt das in Schrecken. 16 Wer abirrt vom Weg der Einsicht, / wird bald in der Versammlung der Totengeister ruhen. 17 Der Not verfällt, wer Vergnügen liebt, / wer Wein und Salböl liebt, wird nicht reich. 18 Für den Gerechten dient der Frevler als Lösegeld, / anstelle des Redlichen der Treulose. 19 Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau. 20 Ein kostbarer Schatz und Salböl sind in der Wohnung des Weisen, / aber ein törichter Mensch vergeudet es. 21 Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre. 22 Der Weise ersteigt die Stadt der Mächtigen / und stürzt das Bollwerk, auf das sie vertraut. 23 Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, / der behütet sein Leben vor Drangsal. 24 Der Freche und Stolze, einen Zuchtlosen nennt man ihn, / er handelt in maßlosem Übermut. 25 Den Faulen bringt sein Begehren um, / denn zu arbeiten weigern sich seine Hände. 26 Das Begehren der Gier währt den ganzen Tag, / der Gerechte aber gibt, ohne zu geizen. 27 Das Opfer der Frevler ist ein Gräuel, / zumal wenn es in schlechter Absicht dargebracht wird. 28 Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / wer aber zu hören versteht, redet, was Bestand hat. 29 Der Frevler zeigt Trotz in seiner Miene, / der Redliche ordnet seine Wege. 30 Keine Weisheit gibt es, keine Einsicht, / keinen Rat gegenüber dem HERRN. 31 Das Ross ist gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg steht beim HERRN.