Ester 1 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny) Słowo Życia

Ester 1 | Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza (dosłowny)

Wielka uczta

1 I* stało się za dni Achaszwerosza – a Achaszwerosz* był królem od Indii aż do Etiopii* nad stu dwudziestu siedmioma prowincjami – 2 w dniach tych, gdy król Achaszwerosz zasiadał na tronie swego królestwa na zamku w Suzie,* 3 w trzecim roku* swego panowania, wydał ucztę dla wszystkich swoich książąt i sług. Stawili się też przed jego obliczem wojskowi perscy i medyjscy,* dostojnicy i książęta prowincji. 4 On [natomiast], przez wiele dni, dawał pokaz bogactwa, chwały swego królestwa i wspaniałości piękna swej wielkości. Trwało to sto osiemdziesiąt dni.* 5 A po upływie tych dni* wydał król dla całego ludu znajdującego się na zamku w Suzie, od największego do najmniejszego, ucztę trwającą siedem dni,* na dziedzińcu ogrodu pałacu królewskiego.* 6 Białe, lniane i fioletowe kotary spięte sznurami z bisioru* i purpury [zwisały] na srebrnych pierścieniach i alabastrowych kolumnach. Złote i srebrne sofy [stały] na posadzce z porfiru i alabastru, i masy perłowej, i marmuru. 7 Napoje też w złotych naczyniach, a każde z naczyń inne, i wina królewskiego [było] dużo, według ręki króla. 8 Lecz do picia, zgodnie z zarządzeniem, nikt nie przymuszał, gdyż tak postanowił król względem wszystkich zarządców swego domu, że każdy może robić, co mu się podoba. 9 Również królowa Waszti* wydała ucztę dla kobiet z domu królewskiego, należącego do króla Achaszwerosza.

Błąd królowej Waszti

10 Siódmego dnia, gdy król dogodził swemu sercu winem, rozkazał Mechumanowi, Bizecie, Charbonie, Bigcie, Abagcie, Zeterowi i Karkasowi, siedmiu eunuchom* obsługującym oblicze króla Achaszwerosza, 11 aby przyprowadzili przed oblicze króla królową Waszti w koronie królewskiej,* aby pokazać ludowi i książętom jej piękno, gdyż była piękna z wyglądu. 12 Lecz królowa Waszti odmówiła przyjścia na słowo królewskie, które było w ręku eunuchów. I król rozgniewał się bardzo, i jego gniew w nim zapłonął.

Utrata godności królowej

13 I rzekł do mędrców znających czasy – gdyż tak się miały sprawy króla przed obliczem wszystkich znawców prawa i sądzenia, 14 a z nich najbliższymi mu byli: Karszena, Szetar, Admata, Tarszisz, Meres, Marsena i Memukan, tych siedmiu książąt perskich i medyjskich, oglądających oblicze króla i zajmujących pierwsze stanowiska w królestwie – 15 według jakiego prawa postąpić z królową Waszti za to, że nie wykonała rozkazu króla Achaszwerosza, doręczonego jej przez eunuchów. 16 Wtedy powiedział Memukan wobec króla i książąt: Nie przeciw samemu królowi zawiniła królowa Waszti, ale także przeciw wszystkim książętom i przeciw wszystkim ludom, które są we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza. 17 Sprawa królowej rozejdzie się bowiem do wszystkich kobiet i zaczną pogardzać w swoich oczach swoimi mężami w słowach: Król Achaszwerosz kazał przyprowadzić królową Waszti przed swoje oblicze, a ona nie przyszła. 18 Jeszcze dzisiaj będą to mówiły księżniczki perskie i medyjskie, które usłyszały o sprawie królowej, do wszystkich książąt króla, i sporo z tego wyniknie pogardy i gniewu. 19 Jeśli więc król uzna to za dobre, niech wyjdzie sprzed jego oblicza dekret królewski i niech zostanie wpisany do praw perskich i medyjskich, i niech nie będzie przestępowany, że Waszti nie wejdzie już przed oblicze króla Achaszwerosza, a jej godność królowej król nada jej przyjaciółce, lepszej od niej. 20 A rozporządzenie króla zostanie usłyszane w całym jego królestwie, a jest ono ogromne,* to wszystkie żony będą okazywały szacunek swoim mężom, od największego do najmniejszego. 21 Rada ta okazała się dobra w oczach króla i książąt i król postąpił według słów Memukana. 22 Rozesłano więc listy do wszystkich prowincji królewskich, do każdej prowincji jej pismem, do każdego ludu w jego języku, że każdy mąż ma być zarządcą w swoim domu i zarządzać zgodnie z językiem swego* ludu.*