Psalm 29 | Schlachter 2000 Синодальный перевод

Psalm 29 | Schlachter 2000
1 Ein Psalm Davids. Gebt dem HERRN, ihr Göttersöhne*, gebt dem HERRN Ehre und Lob! 2 Gebt dem HERRN die Ehre seines Namens, betet den HERRN an in heiligem Schmuck! 3 Die Stimme des HERRN schallt über den Wassern; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über großen Wassern. 4 Die Stimme des HERRN ist stark, die Stimme des HERRN ist herrlich. 5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern, der HERR zerbricht die Zedern des Libanon, 6 und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel. 7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen, 8 die Stimme des HERRN erschüttert die Wüste, der HERR erschüttert die Wüste Kadesch. 9 Die Stimme des HERRN macht Hirschkühe gebären und entblättert die Wälder, und in seinem Tempel ruft alles »Herrlichkeit!«. 10 Der HERR thront über der Wasserflut, ja, der HERR thront als König in Ewigkeit. 11 Der HERR wird seinem Volk Kraft verleihen, der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Синодальный перевод
1 (28:1) Псалом Давида. Воздайте Господу, сыны Божии, воздайте Господу славу и честь, 2 (28:2) воздайте Господу славу имени Его; поклонитесь Господу в благолепном святилище [Его]. 3 (28:3) Глас Господень над водами; Бог славы возгремел, Господь над водами многими. 4 (28:4) Глас Господа силен, глас Господа величествен. 5 (28:5) Глас Господа сокрушает кедры; Господь сокрушает кедры Ливанские 6 (28:6) и заставляет их скакать подобно тельцу, Ливан и Сирион, подобно молодому единорогу. 7 (28:7) Глас Господа высекает пламень огня. 8 (28:8) Глас Господа потрясает пустыню; потрясает Господь пустыню Кадес. 9 (28:9) Глас Господа разрешает от бремени ланей и обнажает леса; и во храме Его все возвещает о [Его] славе. 10 (28:10) Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек. 11 (28:11) Господь даст силу народу Своему, Господь благословит народ Свой миром.